Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在点点蚕食我们的胜利果实。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
L'Arc de Triomphe est un monument célèbre à Paris.
凯巴黎著名的建筑物。
Ce triomphe fait de son œuvre en 3D un favori aux Oscars.
这次的成功,让他的3D作品将在奥斯卡上获得青睐。
Je sais qu'il a célébré ce triomphe comme s'il était Colombien.
我知道,他庆祝哥伦比亚的胜利,就好象他位哥伦比亚人似的。
Notre parti a triomphe aux élections.
我们的政党在选举中取得了胜利。
Triomphe, et ils n'ont pas oublié de se promener sur les Champs-Elysées.
推荐他们去游览巴黎圣母院,卢浮宫,凯,并且,他们不该忘记去香榭丽舍大道上散步。
Cet acteur triomphe dans ce rôle.
这个演员在扮演这个角色中受到喝彩。
C'est le triomphe d'un modèle - le triomphe d'une philosophie résultant de l'effondrement d'une autre.
这种模式的胜利——思想体系由于的崩溃取得的胜利。
Les triomphes aussi bien que les échecs nous appartiennent.
成功属于我们,失败也属于我们。
Ce sera le triomphe de la diplomatie et du multilatéralisme.
它将外交和多边主义的胜利。
C'est son triomphe.
这他的拿手。
Nous avons en commun des expériences, des triomphes, des tragédies, des aspirations.
我们分享经验、胜利、悲剧、抱负。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。
Sa venue a été un triomphe auquel un million de personnes a assisté.
此行个100万人所目睹到的胜利。
C'est le triomphe du pouvoir sur la raison, le règlement et la logique.
这权力战胜了理智、规则和逻辑。
Les triomphes ont été les nôtres puisque c'est nous qui avons fait la paix.
这我们的成绩,因为我们实现了和平。
Nous traversons une époque profondément tragique, mais aussi une époque de triomphes qui appellent l'éloge.
我们处于大悲剧时代,同时又处于值得称赞的胜利的时代。
Nous serons finalement tous bénéficiaires si la justice, l'état de droit et la réconciliation triomphent en ex-Yougoslavie.
最后,如果正义、法治与和解在前南占上风,我们都会受益。
Les premiers faits de ce type sont survenus à peine quelques semaines après le triomphe révolutionnaire à Cuba.
这种性质的事件最初发生在古巴革命胜利后几个星期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上的光荣了。
Cette coquille, dis-je en montrant l’objet de mon triomphe.
“就这贝壳。”我指着我的战利品说道。
Elle montera sur le Rocher du Triomphe.
她将登上凯旋崖。
Il était une fois… … … Un triomphe.
从前......香奈儿在事业上大获全胜。
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM战胜了域。
Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.
这是谦逊战胜了暴力。
Oh, c'est beau Paris depuis l'Arc de Triomphe !
哦,从凯旋门看巴黎多美丽!
M. de Rênal regardait sa femme d’un air de triomphe.
德·莱纳先生望着他的妻子,好得意。
Viens Bao ! Allons voir l’Arc de Triomphe !
过来Bao,我们来看凯旋门!
La conquête de ce premier outil fut saluée comme un triomphe.
制成第一批工具以后,他们胜利地欢呼起来。
Le peuple en donnera la cantate du triomphe de l'élu.
人们会合唱选举。
Alors elle se résigne, et accepte stoïquement, au lieu du triomphe, la catastrophe.
常因操过急,于是只好屈从,泰然地接受灾祸而是胜利。
Ce n'est pas, d'ailleurs, que je désespère le moins du monde du triomphe.
我没有一刻感到绝望,我知道真理会取得胜利。
Enfin, il se recueille sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe.
最后,他到凯旋门下的无名战士墓前祭拜。
En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.
玛蒂尔德听他说话,对他那志得意满的神气颇反感。
Le triomphe de Javert dans la masure Gorbeau avait semblé complet, mais ne l’avait pas été.
沙威在戈尔博老屋中的胜利看来好象是很全面的,其实然。
Mme Loiseau eut un rire muet de triomphe, et murmura: " Elle pleure sa honte."
鸟夫人得胜似的冷笑了一声,接着就低声慢气地说:“她哭自己的耻辱。”
Nobles et mystérieux triomphes qu’aucun regard ne voit, qu’aucune renommée ne paye, qu’aucune fanfare ne salue.
高贵隐秘的胜利是任何肉眼所见,任何声誉所被,任何鼓乐所颂的。
Il la reconduisait jusqu’à la porte de son petit hôtel, rue La Pérouse, derrière l’Arc de Triomphe.
他总是把她送到凯旋门背后拉彼鲁兹街她那小住宅的门口。
Elle souhaite visiter les monuments célèbres-L'Arc de Triomphe, le musée du Louvre, la cathédrale Notre-Dame et les Invalides.
凯旋门、卢孚宫博物馆、巴黎圣母院教堂和残老军人院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释