有奖纠错
| 划词

Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.

应该注意,外表是会骗人的。

评价该例句:好评差评指正

À trompeur, trompeur et demi.

〈谚语〉骗子也会受人骗。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.

然而,即使这些指标也可能是导的。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假的情景。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.

但是,其中的细节表明了这一声称的质。

评价该例句:好评差评指正

Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.

但是,对国际法和先例的信任可能令人产生解。

评价该例句:好评差评指正

La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.

该上下文中没有信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le titre est trompeur pour des raisons qui apparaîtront clairement dans ma déclaration.

标题,我言中阐明其原因。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les termes «direct» et «indirect» pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.

有人认为,“直接”和“间接”损害的术语会令人产生解。

评价该例句:好评差评指正

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

恶人经营,得虚浮的工价。撒义种的,得实的果效。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.

自然资源管理指标下业绩的表面倒退也有欺骗

评价该例句:好评差评指正

L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.

危机中心非政府组织的帮助下,为暴力受害者提供支助。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'idée couramment admise d'une « situation d'après conflit » est à bien des égards assez trompeuse.

实际上,从许多意义上说,人们关于冲突后局势的看法存着一些区。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est absolument trompeuse.

这种提法基本上是错的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.

但是,这个优势可能是一种假象。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que l'Administration chypriote grecque a adopté une pratique des plus trompeuses à ce sujet.

事情的真相是,希族塞人行政当局这方面采取一种极不诚实的做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi dépasser la distinction de plus en plus trompeuse entre utilisations pacifiques et utilisations non pacifiques.

但同时,对于何为和平利用与何为非和平利用之间日益引人混淆的区别,我们必须予以超越。

评价该例句:好评差评指正

Une autre manœuvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.

遇到的另一种形式涉及使用虚假或导申请取得新证件。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 242 (1967) ne fait en rien référence à une telle logique perverse et trompeuse.

第242(1967)号决议没有以任何方式、形式或作法谈到这种令人费解和解的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les bombardements incessants et les avertissements trompeurs de ce genre ont servi à terroriser la population.

连续不断的轰炸和这种令人解的警告造成了居民的恐慌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Attention, ces chiffres sont parfois trompeurs.

请注意,这些数字有时会产生误

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

在法律上,这些虚假的促销活动,被认为是一种欺骗性的商业行为。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多么可悲而又多么愚弄

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'orange, c'est pas terrible... Et les sites classés rouge sont carrément à éviter, l'information est trompeuse !

橙色代表不怎么样… … 被列为红色的网站则是必须得避免的,上面的信息是虚假的!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme quoi parfois les noms peuvent être trompeurs.

有时名字可能会误

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je marche bien. C'est trompeur, tout ça.

我很好,这都是骗的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mangrove où ils vivent peut sembler luxuriante à première vue, mais les apparences sont parfois trompeuses.

它们生活的红树林乍一看还挺富饶的,是外表有时具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

是这个优雅的场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.

雨水在雕像和飞机的表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假的生机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors ça n'est pas trompeur dans la mesure où, traditionnellement, une terrine, c'est un produit à base de porc.

其实也不算是欺骗,考虑到,传统的肉冻罐是一种以猪肉为基础的产品。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

357 euros bruts. Pour autant, si les 3700 euros sont trompeurs, le montant des pensions à la RATP demeure important, relativement à d'autres régimes.

然而,如果3,700欧元的数字是误性的,那么与其他计划相比,巴黎自治运输公司的养老金数额仍然很可观。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.

这些数字是正确的,将其归咎于即将到来的改革是误性的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps est venu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.

澄澈是迷惑的,它是一面呈现幻象的镜子。当这一刻终于来临,您也背离了您所敬爱的图莱。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui est complètement faux selon de nombreux internautes, qui dénoncent une conversion trompeuse, et une manipulation grossière destinée à dénigrer le mouvement des Gilets jaunes.

许多网民认为这是完全错误的,他们谴责这是一种误性的换算,以及这是一种旨在诋毁黄背心运动的粗暴操纵。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est également important de savoir que si votre créance est bien prescrite, mais qu’une société de recouvrement vous menace de poursuites judiciaires, et bien elle est passible de sanctions pour pratiques commerciales trompeuses.

同样重要的是要知道,如果你的债务已经过了诉讼时效,讨债公司威胁你要提起法律诉讼,那么它会因为欺骗性的商业行为而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des menaces certaines de gros temps. Ne vous fiez pas à l’apparence du ciel, mylord. Rien n’est plus trompeur. Depuis deux jours, le baromètre baisse d’une manière inquiétante ; il est en ce moment à vingt-sept pouces.

“恐怕真的要来暴风雨。您不要相信天上的表面现象,因为表面现象往往靠不住。两天来,风雨表一直低得叫担心,现在只有0.73米了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tout le beau sexe infidèle et trompeur

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Greenpeace, qui assigne TotalEnergies en justice avec 2 autres associations environnementales, considère sa communication comme une pratique commerciale trompeuse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Avec Ronan Farrow les apparences sont trompeuses...

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Ce n'était pas pour rien si son maître était appelé le trompeur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接