有奖纠错
| 划词

Enfin, dans les cas où l'intérêt de l'enfant est gravement en danger, le Code civil prévoit l'intervention du juge tutélaire.

最后,在孩子的权益受到损害的情况下,《民法典》规定了监护法官的干预权。

评价该例句:好评差评指正

La privatisation de la protection sociale risque également de priver un nombre de personnes plus important de biens collectifs ou tutélaires.

社会保障私有化也会加重提供公共/社会福利性货物的排斥性。

评价该例句:好评差评指正

La décision de l'Organisation des Nations Unies de continuer à reconnaître le Portugal comme puissance tutélaire est dès lors à la fois irréaliste et peu utile.

因此,其中继续承认葡萄牙为管理国的联合国决定是不实际的,也是无用的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que biens tutélaires, les services essentiels justifient une intervention de l'État propre à les assurer correctement et à en garantir l'accès à la population.

作为公益产品 的本服务,其各种特点证明有正当的理由必须由国家进行干预,以确保充分地提供这些服务,并确保民众获得这些服务。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs emploient divers concepts et diverses définitions: services essentiels ou services de base, services publics, biens tutélaires, services d'infrastructure de base ou services d'intérêt général.

策制订者们使用不的概念和定义,本或础服务、公共服务、公益产品、础设施服务或众受益服务。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de remplacer le paradigme du gouvernement tutélaire par celui de la collectivité autonome, mais d'intégrer ces deux modèles de façon qu'ils se renforcent l'un l'autre.

这项挑战不是以自力更生的社区模式来取提供一切的模式,而是将它们相辅相成地融合起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, dès que le juge tutélaire a prononcé l'émancipation, le mineur émancipé a la capacité du majeur pour tous les actes de la vie civile (art. 410 du Code civil).

在这种情况下,一俟监护法官授予自立权,已经自立的未成年人便有了成年人所具有的一切民事行为的法定资格(《民法典》第410条)。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays, le défi majeur consiste à augmenter l'offre de « biens publics », de biens tutélaires et de services essentiels avec de faibles ressources nationales et une capacité administrative limitée.

对许多国家来说,重的挑战在于要在国内资源稀少和行能力有限的环境下提供更多“公益服务”、奖励服务和本服务。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les mineurs ne bénéficient pas de mesures tutélaires adéquates dans les centres d'enregistrement et de procédure, ni d'un soutien juridique gratuit tel que le prévoit la Convention relative aux droits de l'enfant.

而且未成年人在登记和程序中心得不到适当的监护措施,也得不到《儿童权利公约》规定的免费司法支持。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage des mineurs nécessite également le consentement de son père ou à défaut de sa mère ou, dans les cas évoqués ci-dessus, de l'ascendant en charge de la tutelle, du conseil de famille ou du juge tutélaire.

在前述情况下未成年人的婚姻也必须获得父亲或者——不可能的话——获得母亲的同意,或者获得对未成年人有支配权的监护人、家会或监护法官的同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette tutelle est confiée à un membre de la famille, elle s'exerce sous le contrôle d'un conseil de famille composé de parents, alliés ou amis du père ou de la mère, sous la direction et le contrôle du juge tutélaire.

指定一位家庭成员做监护人,在一个与被监护人的生父母有血缘关系、婚姻关系或朋友关系的亲友组成的“家会”的监理下并在监护法官的指导和监督下来行使监护权。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'impose maintenant est un programme d'assainissement budgétaire défini dans le temps et assorti d'un rééquilibrage des impôts directs et indirects et des dépenses afin de promouvoir l'équité et de développer la fourniture de biens d'intérêt général et de biens tutélaires.

现在需要订出一种有时间限制的财整顿方案,重新调整直接税和间接税的平衡以及开支平衡以便提高资产净值和增强提供公共产品和良性产品。

评价该例句:好评差评指正

Si l'importance de certains services est reconnue de tous, c'est à cause des avantages qu'ils procurent à la société (leur qualité de bien public ou de bien tutélaire) et des effets positifs qu'ils peuvent avoir sur la compétitivité et l'efficience d'un pays.

普遍承认某些服务的重要性源于其消费对社会产生的好处(公用或公益性质的产品)或产生于它们或对国家竞争力和效率带来的积极影响。

评价该例句:好评差评指正

« Les dispositions qui précèdent ne préjudicient pas aux droits résultant de la puissance paternelle, tutélaire, maritale, sur les mineurs ou femmes mariées », tant que les actes accomplis ne constituent point mise en servitude temporaire ou définitive au profit des tiers de ces mineurs.

只要已完成的行为不构成有利于第三者的对未成年人的临时或永久的奴役,则“上述规定不损害来自父亲、监护人、丈夫对未成年人和已婚妇女的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des domaines politiquement délicats, car ils ont trait à l'accès aux biens tutélaires - c'est-à-dire les services essentiels tels que l'eau, l'énergie et les transports - dont la production laissée aux soins du marché, risque d'avoir des effets négatifs non délibérés sur les populations pauvres.

这些是治敏感领域,因为其中涉及获得良性产品,即水、能源和交通等本服务的机会,通过纯粹的市场安排来提供良性产品可能会对生活贫穷的人造成意外的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'État a encore un rôle important à jouer pour remédier aux nouvelles défaillances du marché (information insuffisante, marchés incomplets et imparfaits, etc.), fournir des biens collectifs, satisfaire aux besoins dits tutélaires dans des domaines comme l'éducation et la santé, réduire la pauvreté, fournir des infrastructures physiques et sociales et protéger l'environnement.

新的市场失败(,信息不全和市场不完整和不完善)、提供公共物资、满足价值需求比教育和卫生、减轻贫穷、提供自然和社会础设施以及保护环境。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention de l'État pour garantir l'accès universel aux services a une double raison d'être: pallier les dysfonctionnements du marché (asymétries de l'information, monopoles et externalités) et assurer la fourniture de biens tutélaires pour lesquels le niveau de fourniture souhaitable n'est pas atteint en raison, notamment, de considérations liées à leur rentabilité, à leur nature de biens collectifs et au risque de resquillage.

解决市场失效(,信息不对称,垄断和外部化)和提供“公益产品”,其中没有达到社会理想水平的服务供应其原因在于:利润考虑、公益产品性质和搭便车的可能。

评价该例句:好评差评指正

Pour le groupe des 0 à 2 ans, le Gouvernement a des projets alternatifs pour les enfants mis en institution, abandonnés ou orphelins de mère, dont l'objectif est de les protéger en permettant qu'ils soient placés dans des familles de remplacement et qui prévoit un petit soutien constitué par un panier alimentaire de base, qui complète le projet des mères tutélaires et le projet lait et bouillies.

关于0至2周岁的幼儿群体,针对被收容、被抛弃的幼儿或母亲去世的孤儿出台了可供选择的计划,旨在保护这些幼儿,使他们能够被安置在替家庭,与此同时还规定向这样的家庭提供本饮食开支补助,这些计划是对监护妈妈计划或婴儿食品计划的补充。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs définis pour le projet des mères tutélaires ont été définis comme suit

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Julie s’élança sur la main du comte, Emmanuel l’embrassa comme un Dieu tutélaire ; Morrel tomba pour la seconde fois à genoux, et frappa le parquet de son front.

尤莉扑到伯爵怀抱里;艾纽热情地拥抱;莫雷尔又跪下来,额头碰地板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错缝搭接, 错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接