有奖纠错
| 划词

Tâchez que cela ne se reproduise plus.

你要努生这种事情。

评价该例句:好评差评指正

A.Je tâcherai d’avoir des places à l’avant.

要提前定座位。

评价该例句:好评差评指正

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons travailler en étroite collaboration pour tâcher d'obtenir des résultats sur ces deux points.

们将密切合作,以便在两个主题上取得结果。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅。你务必要幸福。”

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à l'assurer que le Canada tâchera d'apporter une contribution créatrice à cet effort.

谨向他保证,在这项努中,加拿大将成为一个有创造性的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut contraindre ou tâcher d'amener la femme à avorter.

任何人均不得强迫或影妇女流产。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'arriver moins tard.

请尽量不要来得那么迟。

评价该例句:好评差评指正

Tâchez d'en faire autant.

您照样来试试看。

评价该例句:好评差评指正

Tâche d'être à l'heure!

尽量准时到!

评价该例句:好评差评指正

Nous tâchons aussi de fournir un appui technique de haute qualité et en temps voulu.

们还设法及时提供高质量的技术支助。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.

许许多多阿富汗人都在图重新找到他们在社会中的位置。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, tâchez d'être à l'heure.

往后可要准时点。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a par ailleurs continué à tâcher d'avoir accès à leur région d'origine au Myanmar.

难民署还继续设法进入缅甸境内难民源地。

评价该例句:好评差评指正

M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tâcherai d'être bref.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语):尽量简短。

评价该例句:好评差评指正

Au Pakistan, il tâchera de faire en sorte que la culture du pavot ne reprenne pas.

在巴基斯坦,活动目的是保持该国的无罂粟地位。

评价该例句:好评差评指正

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努让自己幸福吧!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre sur cette lancée et tâcher d'obtenir des résultats concrets d'ici un ou deux ans.

们应利用所造成的这种势头,在今后一两年内集中精取得具体成果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais assurer l'Assemblée que je tâcherai d'être à mon poste à l'heure prévue.

在这方面,要向大会保证,将准时按规定时间主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Par cet exposé, je tâcherai de donner aux membres du Conseil une vue d'ensemble des affaires du Darfour.

在本次通报中,将向安理会介绍达尔富尔局势的概况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘, 不介入, 不介入纠纷, 不介入一场冲突, 不介入政治风波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors, pour dîner, il tâcha de dormir.

,代替晚餐,他只好睡大觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

N’importe, il faudra tâcher. Entends-tu, Azelma ?

“不管怎样,要努力。听见没有,阿兹玛?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Que répondre ? « Je tâcherai. » Forcer, forcer encore.

要怎么回答呢?“我会。“努力,再努力。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Catherine tâcha de rattraper des mots.

卡特琳尽力思索自己要说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tâchez d’aimer des âmes, vous les retrouverez.

应当知道爱灵魂,你日后还能找到它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais tâchez donc de prouver quelque chose !

你们拿点事实出来证明吧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se sauvait à toutes jambes vers ses closeries en tâchant de mettre en ordre ses idées renversées.

他连奔赶到庄园上,急于要把他搅乱了思想整理一下。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et tâchait pour servir de trouver une place.

图找到一个能收留她地方。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais non, monsieur Coupeau, répondit-elle en tâchant de sourire.

“可不嘛,古波先生。”她勉强满脸堆笑著作答。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Euh... je tâcherai la même vie que maman et papa.

额...我应爸爸妈妈过一样生活吧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tâche de ne pas traîner la nuit sur les routes.

“记,不要等到天黑才回来。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surtout, tâchez de ne pas revenir ! » ajouta Paganel.

“最要紧,就想法子找到水,不要再往前跑!”巴加内尔补充了一句。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, Tom, répondit Paganel, on tâchera de trouver du combustible.

“好呀,我们想法子去找点东西来烧烧。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est dit, mon père. Je vais tâcher de lui plaire et qu’elle me plaise.

“好吧,爸爸。我会尽力讨她喜欢,但愿她也喜欢我。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tâchez de venir demain de bonne heure, que je puisse enfin vous parler.

明天想法子早点来,好让我跟您说说。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon enfant, dit la sœur, tâchez de reposer maintenant, et ne parlez plus.

“我孩子,”姆姆说,“现在稍稍休息一下吧,别再说话了。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant aux dogmes, elle n'y comprenait rien, ne tâcha même pas de comprendre.

至于教义,她丝毫不懂,就连尝了解心思也没有。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tâchons de ne pas apprêter à rire à ce fripon de Valenod, pensa Julien.

“让我们尽量别让瓦勒诺这骗子笑话,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il donnait une secousse, essayait un croc-en-jambe, tordait éperdument ses membres, tâchait de s’échapper.

他突然挣一下,一个钩腿,拼命扭动四肢,企图逃脱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tâche donc de voir la mariée en te penchant bien.

“你设法再弯下点腰去,这就能看清新娘了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的, 不可认识的未来, 不可渗透的, 不可胜数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接