有奖纠错
| 划词

Ce comédien apporte beaucoup de joie aux téléspectateurs.

这位演员给电视观众带来了许多欢乐。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.

这是位著名演员,他的作品给观众们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹的演出。

评价该例句:好评差评指正

Le téléspectateur est la première cible des publicitaires.

电视观众是广告商争取的第一标。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

电视观众的据节和播出的时间而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission a attiré plus de 1 million de téléspectateurs.

这档节吸引了上百万的观众。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission à succès est regardée par environ 12 millions de téléspectateurs dans la région.

估计这一受欢迎的节在整个区域有1 200万观众。

评价该例句:好评差评指正

Car c'est par le biais d'émissions populaires faisant autorité telles que le «Droit de Savoir» que les téléspectateurs français s'informent.

因为这些法国观众的知情权,正是通《知情权》这样的主流媒体的所谓“权威报道”实现的。

评价该例句:好评差评指正

On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde.

据估计,新闻部在全球有3亿多电视观众和3亿收音机听众。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上的首次集体亮相是(法国)社选的第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le taux d'audience de la télévision s'élève à 81 % (passant à 97 % avec les téléspectateurs occasionnels).

也应当注意到电视收看率是81%(偶然的电视收看者总达到97%)。

评价该例句:好评差评指正

La vie chaîne d'information est actuellement dans le Yunnan Télévision, le seul désigné coréen chaînes, les téléspectateurs constituent les femmes représentaient 67,4 pour cent.

生活资讯频道前是云南电视台唯一指定播出韩剧的频道,观众构成女性占到67.4%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, concernant les téléspectateurs et auditeurs occasionnels, l'écart s'estompe, attestant la généralisation de ces pratiques culturelles et également les différentes formes d'utilisation des loisirs.

但是就偶然的电视观众和广播听众来说,这一区别不存在,表明这些文化实践的普遍性以及使用休闲时间的不同方式。

评价该例句:好评差评指正

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差不多2%吧,节名称本身就很能说服人,所以绝大部分电视观众早早上床睡觉去了。”

评价该例句:好评差评指正

Le problème tend surtout à faire surface dans les réunions informelles, les discussions avec les citoyens et les émissions-débats où les auditeurs et téléspectateurs peuvent intervenir.

性别歧视的问题往往更多地出现在与公民举行非正式议和讨论时以及观众和听众可以互动的现场媒体节中。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion de son journal, "PPDA" s'adresse plus directement aux téléspectateurs, leur assurant "qu'on se reverra très vite", et leur souhaitant d'être "aussi heureux que cela est possible".

在节的末了,"PPDA"对观众们直言说"我们很快就能再面",并"愿你们永久痛快"。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.

对于与华裔没有直接接触的大多法国观众而言,这一节对华裔形象的杀伤力不容低估。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les services de télévision, quelque 90 chaînes dans 40 pays - soit une audience estimée à près d'un milliard de téléspectateurs - diffusent désormais des émissions de l'Organisation.

至于电视服务,如今,在40个国家有大约90家电视台播出联合国节,观众估计达10亿。

评价该例句:好评差评指正

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深受网民喜爱,并且是最有希望夺冠的一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐的桂冠。

评价该例句:好评差评指正

Le principal objectif de cette campagne était d'encourager les téléspectateurs à consulter le site web de l'Université pour en apprendre davantage sur l'organisation et sur les instituts et programmes affiliés.

宣传运动的主要的是吸引观众访问联合国大学网站,以便更多了解本组织及其附属研究所和方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Des millions de téléspectateurs vont me regarder.

数以百万的观将看到我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

La première chose peut-être à expliquer à nos téléspectateurs, c’est pourquoi vous avez quitté la ville. Florence ?

可能首先要给我们听解释的东西,就是你们为什么要离开城市。弗洛伦斯?

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Plus de deux milliards de téléspectateurs assisteront à l’événement.

超过20亿的电视观将参与盛事。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2台,JT赢得了530万的电视观

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸了560万的电视观,这占了观群的19。5%。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年这一活动,它们吸了吸数百万观

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个电视观,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Merci M. Chen d'avoir accepté notre invitation et chers téléspectateurs, je vous dis à très bientôt.

感谢陈先生接受我们的采访。亲爱的观朋友们, 我们下次节目再见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

La première chose peut-être à expliquer à nos téléspectateurs.

也许要先向我们的观解释一下。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

On a demandé à des téléspectateurs de regarder des programmes de plusieurs chaînes et de noter ces programmes de 1 à 10.

被要求观看多个频道的节目,并将这些节目从1到10分进行评价。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En 1982, les téléspectateurs français se sont réjouis de la disparition du monopole d'État, qui a eu pour conséquence une diversification du paysage médiatique.

1982年,法国观对国家垄断的消失感到高兴,这导致了媒体格局的多样化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Mon cas est très spécial, parce que en général, le directeur, le metteur en scène général ne sont pas de cet avis, ils pensent toujours aux auditeurs, toujours aux téléspectateurs.

当然我是个特殊情况, 领导、总导演一般不同意我的看法, 他们的心里是时时有观, 处处有观

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que les Jeux Olympiques étaient un grand rassemblement mondial, qui attire chaque jour trois milliards et demi de téléspectateurs, ainsi que l'attention de nombreux médias.

他还指出,奥运会是全世界的盛会,每天吸着35亿电视观和无数媒体。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Le nombre de téléspectateurs est lui aussi très variable selon les programmes et les heures: 20% à midi(surtout des femmes), 40% pour le feuilleton de fin d'après-midi, 65% pour le journal télévisé du soir et 5% après dix heures.

20%中午看(主要是妇女),40%看傍晚的连续剧。65%看晚间电视新闻,5%看晚上10点以后的节目。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Jasmine Saavedra : Bonjour Jean-Jacques. Ce matin, je vais vous parler du dernier sondage de l'institut Harris Interactive : « Quali TV » qui mesure la satisfaction des téléspectateurs sur les émissions télé diffusées en première partie de soirée.

贾斯敏·萨韦德拉:让-雅克您好。今天上午,我将告诉您们关于哈瑞斯互动民调机构的最新调查:" Quali TV" ,衡量了观对于当晚上半场出的电视节目的满意度。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Encore un très joli moment que vous partagez avec nos téléspectateurs. -Oui.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

J.-P.Pernaut: Il est temps pour moi de dire au revoir aux téléspectateurs.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Des milliers de téléspectateurs abasourdis découvrent les images apocalyptiques qui arrivent de Manhattan.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Peut-être une question plus basique, Paula, pour nos téléspectateurs qui connaissent moins bien le Venezuela.

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tout un symbole, puisque 3, c'est également le nombre de téléspectateurs de notre chaîne.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态, 处于防御状态, 处于孤立地位, 处于观望之中, 处于好意, 处于昏迷状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接