有奖纠错
| 划词

Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.

这个胆的男孩从没体验过对危险的害怕。

评价该例句:好评差评指正

Il serait téméraire de trop attendre des indicateurs du droit à la santé.

如果对健康权指标期望过高,那是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Cette illusion pourrait être dangereuse et amener le Gouvernement national de transition à se montrer de plus en plus téméraire.

这种幻想具有潜在的危险性,可使过渡时期民族政府更加草率鲁

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été suggéré d'envisager plus en détail la possibilité d'utiliser la notion d'acte “intentionnel” plutôt que celle d'acte “téméraire”.

,有人建议是否可以使用“蓄意”而不是“鲁”行为的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est un peu téméraire pour moi de le dire, mais je pense que le pire est maintenant derrière nous en Bosnie-Herzégovine.

我这么说很危险,但我想,波斯尼亚和黑塞哥维那最困难的时期已经过去。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis continueront d'œuvrer avec leurs alliés et partenaires pour déconseiller un tel acte téméraire et y réagiront, si nécessaire, de manière appropriée.

美国将继续与其盟国和伙伴合作,阻止类轻举妄动,并作出适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces années, les actes téméraires de déstabilisation et d'agression de l'Éthiopie ont été soutenus par les États-Unis et continuent de l'être.

在这些年里,埃塞俄比亚狂妄的颠覆和侵略行动得到并继续得到美国的支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans le clip Lonely Lisa, Mylène semble tout aussi téméraire et avance lentement, avec un calme désarmant vers un inconnu ou un futur bien inquiétants.

在lonely lisa中,mylene同样胆而无谓、款步前行,以一种坦荡的冷静向着未知的前方和令人不安的未来。

评价该例句:好评差评指正

Même après le Sommet du millénaire, il serait téméraire d'affirmer que la question ne reste pas ouverte.

即使在千年首脑会议后也不能说问题已经完结。

评价该例句:好评差评指正

Comme me l'ont déclaré à El Geneina les femmes des camps de déplacées, les milices arment et recrutent les plus jeunes et les plus téméraires.

正如来自流离失所者难民营的妇女在杰奈纳对我说的那样,小青年和鲁的人获发武器,被招募进民兵组织。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas le cas des quelques téméraires qui ont plutôt décidé de se ranger du côté de Manfred et Marianne pour reprendre le contrôle du village...

而对另外一些孩子来说,情况则完全相反。他们加入尔德和玛丽安的阵营,决心重新夺回小镇的控制权。

评价该例句:好评差评指正

D'étudier plus avant, à une session future, la possibilité d'insérer, dans un autre alinéa du paragraphe 5, une référence à la responsabilité pour des actes intentionnels ou téméraires.

在第88a(5)条草案中单立一款提及对故意或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait téméraire et mal avisé de renoncer à une arme aussi incontestablement efficace que celle-là, étant donné la forte protection par blindage dont bénéficient les forces armées modernes.

鉴于在当代武装部队中装甲部队的比例很高,交出这种无疑十分有效的武器,是轻率鲁的。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de victimes ont souffert en Iraq tout au long de cette période, et elles ont pâti de guerres téméraires avec deux pays voisins, l'Iran et le Koweït.

在那个年代,数百万伊拉克受害者在与伊朗和科威特这两个邻国的惨烈战争中遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de l'alinéa a) est plus clair car il est maintenant proposé que le “demandeur” prouve que la perte a été occasionnée par un comportement intentionnel ou téméraire.

在第96(a)条中为对行文措词加以澄清现建议“索赔人”应对故意的或特别轻率地造成灭失提出证明。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait remarquer que cette dangereuse escalade se produisait sous les yeux mêmes des observateurs internationaux chargés de démilitariser le territoire, et j'ai demandé qu'il soit répondu à ces actes téméraires.

当时我指出,这种危险的升级行为正发生在受命实现该地区非军事化的国际监督员的眼皮底下,并要求采取措施制止这种鲁行为。

评价该例句:好评差评指正

On a mis en garde contre le recours au concept d'acte téméraire, qui pourrait être interprété de diverses façons dans différents pays et encourager de ce fait la recherche du for le plus avantageux.

有与会者告诫在依赖鲁行为的概念时应当谨慎行事,为这个概念在不同法域可作不同解释,从而可能会鼓励挑选诉讼地。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait voir les chiffres de la violence conjugale ventilées par sexe, car elle doute que beaucoup de femmes soient assez téméraires pour battre leur mari.

她非常希望看到按性别分列的关于虐待配偶的数据,为她不相信许多妇女胆敢打丈夫这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ajoute que le ministère public s'est opposé à la demande de récusation, la qualifiant de «téméraire dans la mesure où elle constituait un abus de droit manifeste et une infraction à la loi de procédure».

缔约国补充说,检察官反对这项质疑,称其为“不顾后果,显然是在滥用程序和程序法”。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de disposition visant à dépasser le plafond de responsabilité supposait une faute personnelle du transporteur mais n'envisageait pas les conséquences d'une faute intentionnelle ou d'un acte téméraire d'un agent ou d'un préposé du transporteur.

打破总的限制这类规定要求承运人有个人过失,但并没有考虑到承运人的代理人或雇员蓄意渎职或鲁行为的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满激情的演说, 充满激情地, 充满困难的, 充满困难的工作, 充满牢骚的话, 充满内疚, 充满偏见, 充满青春的活力, 充满青春活力, 充满热情的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Surnommer les soldats français de “poilus” indiquait donc qu’ils étaient téméraires.

因此称法国士兵为 " poilus" ,明他们很勇敢。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel ? dit Julie.

“你这个判断下得卤莽了一点,艾曼纽?”尤莉

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.

然后,他大胆溜进了蜘蛛隧道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était un téméraire, un homme d'action, et la vie appartenait à ceux de sa trempe.

行动者,实干家,生活属于他这样的人的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! jeune téméraire, dit Norbert, il y a trop de voitures, et encore menées par des imprudents !

“啊!小冒失鬼,”诺贝尔,“这儿车子太多了,而且赶车的都慎的家伙!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dieu me garde de faire un jugement téméraire ! mais il entra deux fois dans notre chambre, et il partit long-temps avant nous.

青天在上,我决敢冤枉好人,过那神甫到我们房里来过两次,比我们早走了知多少时候。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À demain, jeune téméraire, dit le jésuite ; vous promettez d’être une des lumières de l’Église ; veuille le Ciel que cette lumière ne soit pas un feu dévorant.

“明天见,鲁莽的年轻人,”耶稣会会长道,“您有希望成为本教会出类拔萃的教士,愿上天保佑使这希望成为毁灭性的火焰。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pourtant, derrière le mythe du téméraire aventurier, se cache une réalité bien plus controversée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

J’attaque en téméraire un bras toujours vainqueur, mais j’aurai trop de force, ayant assez de cœur.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

L' OTAN condamne absolument cet acte téméraire.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je pense pas que je suis Gryffondor  parce que les Gryffondor, ils sont courageux, ils sont téméraires, ils prennent des risques un  peu inconsidérés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

En cas de provocation " téméraire" , les forces coréennes réagiraient de façon impitoyable, a prévenu le dirigean nord Coréen Kim Jung UN.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je (ne) suis pas une téméraire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Le 23 septembre 1913, Roland Garros accomplit l’exploit le plus extraordinaire et le plus téméraire que l’on pût concevoir à l’époque : la traversée de la Méditerranée sur un appareil terrestre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Attachez vos tuques, Le Red Bull Crashed Ice est une course de patinage de descente extrême, dans laquelle des athlètes téméraires se lancent quatre à la fois sur une piste remplie d’obstacles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满怨恨的心, 充满着, 充内行, 充沛, 充沛的, 充其量, 充气, 充气薄膜, 充气床垫, 充气的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接