On met le vase sur le bureau.
书桌上放着瓶。
Il a fait exprès de casser le vase .
他故意打瓶。
Je place des fleurs dans un vase.
我把插在瓶里。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打个瓶。
Comment t rouvez vous ces fleurs ?Elles font très bien dans ce vase .
你看这些怎么样? 把它们装在瓶子里才显得特别好看。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关娜尔画像。最古老,最忠实于故事表。
Quelle idée d'avoir été percher un vase sur une armoire!
怎么会想得出来把一只瓶放在橱顶上!
Cet étang est plein de vases.
这个池塘充满淤泥。
Le prix du vase est marqué dessous.
瓶价格标在下面。
Ce vase fait bien sur la cheminée.
这个瓶放在壁炉上显得很漂亮。
Les fleurs dans ce vase,elles s`appellent comment?
瓶里面。是什么?
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Ce vase est dans le peinture ou sur le peinture?
瓶在壁画里还是瓶在壁画上呢?
Le vase a été cassé par ce polisson.
瓶被这个淘气孩子打。
Les gouvernements ne peuvent, ni ne devraient, exercer leur activité en vase clos.
各国政府不能也不应该孤立运作。
Nous produisent principalement des différentes tailles de vases en céramique, ainsi qu'une variété de l'artisanat.
我们主要生产各个尺寸陶瓷瓶,以及各式工艺品。
Le fait que la Commission soit indépendante ne signifie pas qu'elle évolue en vase clos.
虽然委员会是一个独立机构,但是也不能在真空中开展工作。
Ce vase coûte deux cents euros.
这只瓶大约价值两百欧元。
C'est le principe des vases communicants.
〈转义〉一个升高, 另一个就下降。
Hérodote n’ écrit-il pas que les Scythes avaient pour habitude de porter des vases à la ceinture ?
希罗多德没有写斯基泰人有用腰带携带罐子习惯吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait aussi des vases de différentes tailles.
她也制作了不同大小花瓶。
Beaucoup de vases parce que j'adore les fleurs.
我有很多花瓶,因为我很喜欢花。
Juliette : Bon, alors offre-lui un vase, achète-lui des fleurs, mets-les dans le vase et voilà !
好吧,那买一个花瓶吧,再买些花,然后把花放到花瓶里!
Marius était le vase d’airain, mais le père Gillenormand était le pot de fer.
马吕斯是铜瓶,而吉诺曼公公是。
Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.
下沟梯子经常陷入三尺深稀泥中。
Les vases, c'est la seule chose peut-être sur cette table qui a de la valeur.
这些花瓶,可能是这张桌子上唯一值钱东西。
Et moi, je me suis plus occupée des livres, des vases, des fleurs.
而我更喜欢书籍、花瓶和鲜花。
Comme on avait eu soin d’enterrer suffisamment les vases, les lauriers et les orangers avaient l’air de sortir de terre.
花盆仔细地埋在地下,不露痕迹,夹竹桃和橙树如地里长出一般。
Par exemple, ces vases, on les a ramenés de notre premier voyage au Maroc.
例如,这些花瓶是我们第一次去摩洛哥时带回来。
Cette vase, assez dense pour le poids d’un homme, ne pouvait évidemment en porter deux.
这淤泥可以承受一个人重量,显然不能承受两个人。
Non , vous faites encore une bonne affaire. Disons sept euros à condition que je vous achète deux vases, d'accord ?
不,你还是有赚头。7欧话我就要两个,怎么样?
La vase porte plus ou moins selon son plus ou moins de densité.
淤泥负重程因它密而变。
La vase lui venait maintenant aux jarrets et l’eau à la ceinture.
现在淤泥已到膝下,而水则到了腰际。
De quoi avait-on parlé, lorsqu’il restait sur les cheminées à large chambranle, entre les vases de fleurs et les pendules Pompadour ?
当烟匣放在宽阔壁炉框上,放在花瓶和彭巴杜风格座钟之间时,它听见子爵说过些什么话呢?
Mais, détail plus inexplicable encore, Top n’était ni fatigué, ni épuisé, ni même souillé de vase ou de sable ! …
托普显得既不疲倦,又不劳累,甚至身上连一点烂泥也没有!
J’ai ces deux vases qui viennent de chez Marie-Victoire Winckler, que je trouve hyper jolis et hyper graphiques.
我有两个玛丽·维克托娃·温克勒买花瓶,我觉得它们非常漂亮,非常有画面感。
C’était de l’eau à la surface, de la vase au fond.
这里上面是水,下面是淤泥。
Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un dé de vermeil.
她在壁炉上摆了两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上一个象牙针线盒和一个镀银顶针。
Les vases sont en deux parties à chaque fois, ce que je trouve assez intéressant et assez nouveau.
每次把这些花瓶分成两分,我觉得很有趣,也很新颖。
Partout, la vase, que les égoutiers en étaient venus à manier intrépidement, abondait en objets précieux, bijoux d’or et d’argent, pierreries, monnaies.
清沟工人终于大胆用手摸索污泥,里面有大量贵重物品,有金银饰物、宝石、硬币。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释