有奖纠错
| 划词

Chaque grande puissance a eu un gouvernement vassal.

这两个大国各有其自己附庸政

评价该例句:好评差评指正

Par le biais des touristes (plus de 10 000 en 2005), son influence culturelle et linguistique s'accroît dans cet ancien Etat vassal.

由于游客偏爱(2005年超过10万),中国在文化和语言上对这个古老诸侯国影响与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les dignitaires étrangers reçus à la cour y sont accueillis comme de simples vassaux, venus rendre hommage au Fils du Ciel.

此后,外国政要在这个庭院里接见他们子臣作为一个简单站,来向上帝子民表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de chaque partie est devenu le vassal de la grande puissance qui l'avait occupée.

每一都成了占领大国附庸政

评价该例句:好评差评指正

En réalité, la prétendue « République turque du Nord de Chypre » est une administration locale vassale de la Turquie dans Chypre occupée et n'est reconnue que par la Turquie.

“北塞浦路斯土耳其共和国”实际上是只有土耳其自己承认、设在被占塞浦路斯内一个土耳其下属地行政机构。

评价该例句:好评差评指正

M. Hasan (Iraq) (parle en arabe) : Je regrette d'avoir à prendre la parole à cette heure tardive, mais je me sens obligé de répondre au représentant du régime koweïtien vassal des États-Unis d'Amérique qui, en vérité, parlait au nom de ce dernier.

哈桑先生(伊拉克)(以阿拉伯语发言):我很抱歉在这么晚时候还不得不发言,但我发现我必须对科威特政权代表发言作出反应。 该政权是美国傀儡,是在代表美国发言。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation selon laquelle l'Iraq aurait encore des programmes d'armes de destruction massive est un mensonge éhonté motivé par des considérations politiques que les États-Unis et leurs vassaux répandent pour que le dossier du désarmement reste ouvert, que les sanctions oppressives imposées contre l'Iraq soient maintenues et que l'agression à laquelle elle sert de prétexte se poursuive.

指称伊拉克仍有大规模毁灭性武器指控是美国及其附庸出于政治动机散布可耻谎言,目在于无限期拖延裁军问题、继续维持对伊拉克压制性封锁并为侵略伊拉克提供借口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短绒地毯, 短柔毛的, 短柔毛花瓣, 短蠕孢属, 短上衣, 短少, 短少交货, 短舌, 短射, 短生植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il s'agissait au Moyen Age, d'une des procédure les plus éminente de la féodalité la promesse de dévouement absolu dans vassale envers son seigneur.

在中," hommages" 指是封建制度里最有特点仪式之,即分封臣子向君王宣誓绝对效忠。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et le soir, me tenant par la main, en passant devant les petits jardins de ses vassaux, elle me montrait, le long des murs bas, les fleurs qui y appuient leurs quenouilles violettes et rouges et m’apprenait leurs noms.

黄昏,她拉着我手,我们从她家臣们小花园前走过,沿着低矮围墙,她指点我看垂挂在墙簇簇紫色和红色花朵,并告诉我这些花名称。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les souverains du coin ce sont juste des mecs qui sont vassaux du Roi d'Angleterre.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est impossible pour la reine d'Angleterre de se considérer comme la vassale de l'Empereur.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Tradition oblige, ses vassaux vont devoir venir lui prêter hommage. Parmi eux, un certain

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Il n’y a plus réellement de « leader du monde libre » , d’allié docile ou de vassal lointain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴, 短头的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接