有奖纠错
| 划词

Ma mère est docteur, est une femme vertueuse douce.

我妈妈是医生,是个温柔贤惠女人。

评价该例句:好评差评指正

La belle et vertueuse épouse de Hou Yi s'appelait Chang E.

后羿既美丽又贤惠,名叫嫦娥。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前报复性暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité des institutions républicaines et une gouvernance économique vertueuse ont particulièrement contribué à ces résultats.

稳定公共机构和良好经济管理,尤其促成了这些结果。

评价该例句:好评差评指正

10 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

10才德妇人谁能得著呢?他远胜过珍珠。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient permettre de produire un « cercle vertueux » d'apprentissage.

这些措施必须使实习产生“良性循环”。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'est dans cette phase vertueuse que nous devons renouveler nos efforts.

恰恰相反,这个关键段,我们必须加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de l'agriculture peut mettre en mouvement un cercle vertueux de croissance dynamique.

推动农业发展可以带来动态增长良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il est possible de remplacer ce cercle vicieux par un cercle vertueux.

我们认为把这种恶性循环变为良性循环是可能

评价该例句:好评差评指正

Quelles politiques créeraient un cercle vertueux d'exportations à forte valeur ajoutée et d'emplois bien rémunérés?

什么政策能够产生高增出口和高薪水工作之间良性循环?

评价该例句:好评差评指正

Je vois les Chinois comme des gens intelligents, respectueux, vertueux.Des gens qui ont des valeurs que je loue assurément.

我心目里, 中国人聪明智慧, 令人敬佩. 他们是我觉得具有实实得信赖人.

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi espérer enclencher sans tarder un cercle vertueux dans lequel s'intégreraient les populations civiles.

这样,我们能够希望毫不拖延地建立一种包括平民良性循环。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les logiciels libres faisaient partie d'un «cercle vertueux», grâce auquel des connaissances engendraient d'autres connaissances.

同时,自由和开放源码软件也产生了一个良性循环,使知识带来更多知识。

评价该例句:好评差评指正

D'où un cercle vertueux où les transports et l'intégration régionale tirent mutuellement parti l'un de l'autre.

这是运输和区域一体化相互得益一种良性循环一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi mis en lumière un cercle vertueux entre ces trois éléments du commerce et du développement.

它还提出了贸易与发展这三个因素之间良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes de financement améliorées peuvent transformer le cercle vicieux de pauvreté en un cercle vertueux de croissance.

然而,要使之成为可能,需要捐助方给予相当大支持。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, une forte croissance déclenche un cycle vertueux d'épargne, d'investissements et de taux de croissance élevés.

换句话说,高增长引发了储蓄、投资和更高增长率循环。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique donne les moyens d'adapter les institutions et d'améliorer la gouvernance, enclenchant ainsi un cycle vertueux.

随着经济增长,就会为进行体制调整和施政改善,进而形成良性循环。

评价该例句:好评差评指正

Seul un « cercle vertueux » de coopération permettra à toutes les parties de retirer des bénéfices concrets de cet effort.

只有合作“良性循环”才能使各方从这些努力中得到具体利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi comprendre comment encourager des « cercles vertueux », où la paix et le développement durables se renforcent mutuellement.

我们还需要知道如何鼓励和平和可持续发展相辅相成良性循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客, 超原子核, 超越, 超越的, 超越方程, 超越函数, 超越离合器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚至连最渺望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu es une vertueuse fille, qui aime bien son papa.

一个贤德姑娘,孝顺爸爸姑娘。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tu es vertueux, n’est-ce pas, Planchet ?

“这样说你很有德行罗,普朗歇,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ça fait vraiment… ça crée un cercle vertueux, c’est fantastique.

这真… … 这引起了良性循环,非常好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.

那位新从第戎来神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Face à ce constat, c'est à notre génération d'inverser la tendance, et de récréer des synergies vertueuses avec la nature.

面对这种情况,我们这一代人应扭转这种趋势,并与自然重新创建良性地协同效应。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Enfin, s’il n’y a rien, je ne pense pas que ce soit que ce monsieur la croit vertueuse, dit ironiquement M. Verdurin.

“不管怎么说吧,如果他们之间没有什么关系,我也并不认为那因为这位先生认为她个贞洁女人,”维尔迪兰先生酸溜溜地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous m’êtes recommandé par M. Chélan, c’était le meilleur curé du diocèse, homme vertueux s’il en fut, et mon ami depuis trente ans.

“您谢朗先生荐来,他本教区最好本堂神甫,世上仅有有德之人,我三十年朋友。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pardonnez-moi ! j’ai connu là de pauvres mères de famille, des femmes vertueuses, je vous assure, de véritables saintes, qui manquaient même de pain.

“对不起!我也认识一些可怜母亲,家庭好主妇,我敢说,简直就女圣徒,但却连面包也没得吃。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais Felton, c’est autre chose ; c’est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.

而费尔顿,那就另作别论;那个天真小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让他上当。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! messieurs les hommes vertueux ! dit milady, faites attention que celui qui touchera un cheveu de ma tête est à son tour un assassin.

“啊哈!满口仁义男子汉先生们!”米拉迪说“请各位注意,谁要碰我一根头发,谁就一个杀人凶手。”

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

On arrive à faire un cercle vertueux où finalement le triptyque impact écologique social et économique, ben on est vraiment dedans, là on est au cœur.

我们成功制造了一个良性循环,影响生态、社会和经济三个方面,我们确实处于这个良性循环里,我们还位于该循环中心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est singulier, dit l’abbé avec un sourire amer, que pauvre comme vous l’êtes, et après une année de séminaire, il vous reste encore de ces indignations vertueuses.

“奇怪呀,”神甫苦笑了一声,说,“您这样穷,还在神学院里呆了一年,居然还有这义愤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Combeferre se fût agenouillé et eût joint les mains pour que l’avenir arrivât avec toute sa candeur, et pour que rien ne troublât l’immense évolution vertueuse des peuples.

公白飞也许能双膝着地,两手合十,以待未来天真无邪地到来,望人们去恶从善巨大进化不至于受到任何阻扰。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre modèle vertueux, l’association la Cantine Savoyarde, à Chambéry, qui collecte les plats cuisinés non servis des restaurants de 12 écoles, collèges et lycées, pour les distribuer aux plus démunis.

另一个好例子,Cantine Savoyarde协会,位于尚贝里(Chambéry),该餐厅收集12所学校餐厅未食用过熟食,并将其分配给最弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La froideur vertueuse qu’elle avait voulu donner à son accueil fit place à l’expression de l’intérêt, et d’un intérêt animé par toute la surprise du changement subit qu’elle venait de voir.

她原来想赋与她接待时那种贞洁冷淡被代之以关切表情,她刚刚看到突然变化使她感到十分惊讶,而惊讶激起了关切。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce n’était pas seulement d’ailleurs la brillante phalange de vertueuses douairières, de généraux, d’académiciens, avec lesquels il était particulièrement lié, que Swann forçait avec tant de cynisme à lui servir d’entremetteurs.

供斯万驱使,为他拉线搭桥不仅有一大群他过从甚密德高望重太后、将军、院士。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous investissez en direct en actions, vous pouvez choisir de ne financer que des entreprises vertueuses dans leurs modes de gestion, ou des secteurs d’activités tournés vers la préservation de l’environnement par exemple.

如果您直接投资股票,您可以选择只资助管理有公司,或者,致力于环境保护商业领域等等。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame des Grassins était une de ces petites femmes vives, dodues, blanches et roses, qui, grâce au régime claustral des provinces et aux habitudes d’une vie vertueuse, se sont conservées jeunes encore à quarante ans.

德 ·格拉桑太太那种矮小活泼女人,身材肥胖,皮肤白里泛红,过着修院式外省生活,律身谨严,所以在四十岁上还显得年轻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis l’orgueil, la joie de se dire : « je suis vertueuse » , et de se regarder dans la glace en prenant des poses résignées, la consolait un peu du sacrifice qu’elle croyait faire.

当然,她自尊心,自封“贤妻良母”带来喜悦,无可奈何顾影自怜得到安慰,总算聊胜于无,可以弥补一点她自认为作出了牺牲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险, 超指数的, 超种, 超重, 超重的, 超重行李, 超重行李的加票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接