有奖纠错
| 划词

Il a tous les vices et aucune vertu.

所有的毛病他都有, 却没有一点儿长处。

评价该例句:好评差评指正

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

无聊是万恶之源。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造被退回 。

评价该例句:好评差评指正

Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.

他爱我,反过来我也爱他。

评价该例句:好评差评指正

Il donne à des enfants la haine du vice.

他使孩子们嫉恶如仇。

评价该例句:好评差评指正

Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.

小时候的我们敢作敢为想做什么就做什么,调皮捣蛋。

评价该例句:好评差评指正

Neuf réclamations présentaient des vices de forme.

有9项索赔

评价该例句:好评差评指正

Vingt-huit réclamations présentaient des vices de forme.

有28件索赔

评价该例句:好评差评指正

Treize réclamations présentaient des vices de forme.

有13项索赔

评价该例句:好评差评指正

Trente et une réclamations présentaient des vices de forme.

31件索赔

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.

后来,根据技术的理由判她无罪。

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

我们北方的朋友认为对话是一种恶行。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tâche énorme exigeait que nous éliminions les vices du passé.

为了完成这项艰巨任务,我们必须纠正过去的错误。

评价该例句:好评差评指正

Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.

另见下文第15段中有关潜的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理的法院。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la source a affirmé que le procès était entaché de plusieurs vices de procédure.

其次,来文提交人还指出了审判过程中的一些严重程序

评价该例句:好评差评指正

Douze d'entre eux ont fait parvenir des réponses et corrigé ces vices de forme.

索赔人发来了答复,纠正了

评价该例句:好评差评指正

Les 13 requérants ont répondu; 5 d'entre eux ont corrigé ces vices de forme.

这13位索赔人均做了答复,其中5个索赔人纠正了

评价该例句:好评差评指正

Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.

克服人性的弱点和恶念,以达到尽善尽美,是中国人道德的理想境界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux, brièvement, brièveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu ne pourrais pas avoir des vices de ton âge? Tu te nourris de sucre!

难道你没有同龄人的恶习吗?你把糖当饭吃吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

偏见便盗贼,恶习便杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours sans le sou, avec ce qu’ils gagnent ! Dame ! quand on a des vices !

“他们挣的钱总不够花!要一个人有了坏,哼!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est justement le vice de l’époque.

“那完全时代的错误。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le fond était noir, les numéros apparaissaient en blanc et vice versa.

黑色,数字则为白色,白色背景上的数字就黑色。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨的恶习赚来的这笔钱多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est le vice que la ville a dans le sang.

阴沟这个城市血液的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地来说,C1班里有几个B2的学生,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而对罪孽加倍的关注和严厉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份,小坏蛋?… … 小心,你已经要滑下坡去了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais le problème, c’est que vous poussez le vice à décourager les gens à se servir pour en avoir plus à ramener après.

但问题然要阻止人们享受更多服务,为了能带更多的东西回家。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle a un vice, cette enfant ! continua-t-il. Imaginez-vous qu’elle m’a fait signe de la suivre, avec un aplomb bœuf.

“这孩子,真学坏了!都想不出她大胆而放肆地向我示意跟着她走呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les habiles eurent fini, le vice immense de leur solution apparut.

那些机灵人的大功告成以后,他们的灵药的大便出现了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! ils ont du vice ! … Qu’est-ce que vous seriez devenue, si je ne vous avais pas prise avec nous ?

唉!他们可坏到家了!… … 如果我们不收留,还不知如今变成啥样呢!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça n’allait pas plus loin, elles avaient trop de vice pour faire une bêtise sans savoir.

然后,也仅此而已,没有更一步的举动;这两个女孩当数太有心计,不肯去做不明不白的傻事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’avait aucun vice, nous l’avons dit. Quand il était content de lui, il s’accordait une prise de tabac. Il tenait à l’humanité par là.

他一点也没有不良的嗜好,我们已经说过。得意的时候他只闻一点鼻烟。在这一点上,他还带点人性。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle avait des dispositions, bien sûr. Mais ça l’achevait, la fréquentation d’un tas de filles déjà éreintées de misère et de vice.

哎!当然她也有自己的主心骨!然而,整天价与那些被悲惨境遇和恶劣习气惯坏了的姑娘们在一起,难免不同流合污。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que j’ai besoin qu’on te donne du vice ? … Nom de Dieu ! voulez-vous m’écouter, toutes les deux !

难道我要别人给你惯出恶习不成?… … 好的!你们两人听听我的话行不行!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quelle que soit l’éventuelle garantie commerciale proposée par le vendeur, vous disposez donc toujours de la garantie des vices cachés et de la garantie de conformité.

因此,无论卖方提供什么样的商业担保,都始终拥有针对潜在缺陷和一致性的担保。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Beaucoup viennent chercher au loin la fortune, qui n’y trouvent que déboires et malheurs. Ils accusent la chance, oubliant d’accuser leur inintelligence, leur paresse et leurs vices.

有许多人跑到老远的地方去碰运气,结果还找到了窘困的灾祸。他们只怪运气不好,但忘记了怪自己不聪明,懒惰、有缺点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue, briguer, brillamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接