有奖纠错
| 划词

Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.

以为廉价的眼泪能洗去我们所有的污迹。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.

我们认为公约的普遍性将大大有助于消除些可鄙的武器。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地对平民实施酷刑和杀戮是一种最卑鄙的野蛮待人行为。

评价该例句:好评差评指正

Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.

我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

成为一个随处可听到最恶毒的反犹太言论的源头。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市更加肮脏?

评价该例句:好评差评指正

Ils servent en outre d'instruments de perpétration de la violence car cela peut se faire facilement et à vil prix.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为样做既容易廉价。

评价该例句:好评差评指正

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la population de cette petite vile tranquille devrait remercier l'Arménie pour cette grande publicité, qui comprend un vocabulaire politique d'amateur.

实际上,一宁静的小镇的居民应当非常感谢亚美尼亚的种了不起的广告宣传,中包括非专业的政治词

评价该例句:好评差评指正

Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de façon cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.

些机构还受到一些激进政权的威胁,它们玩世不恭地操纵和滥用些组织为自己的非正当目的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'intégration sociale après le conflit concernant les groupes et les acteurs de la société ci-vile sont exposées à la section III ci-dessus.

上文第三部分重点指出了关于民间团体和行动者的冲突后社会融合措施。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.

新千年已经开始,问题依然存在,占领军犯下最无耻的种族主义罪行,巴勒斯坦人民深受害。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la politique d'hostilité des États-Unis à l'égard de la République populaire démocratique de Corée non seulement reste inchangée, mais devient plus vile et plus insidieuse.

表明美国对朝鲜民主主义人民共和国的敌意不仅没有改变,而且变得更加卑劣和阴险。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas exister d'impunité pour les auteurs de violence sexuelle, et il ne faut épargner aucun effort pour obtenir que les coupables aient à rendre compte de leurs viles actions.

绝不应该不惩罚性暴力实施人,必须作出一切努力,确保罪犯为自己可卑的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

M. Taleb (République arabe syrienne), exerçant son droit de réponse, dit que la déclaration de la représentante d'Israël n'était qu'une tentative de masquer la vile réalité de l'occupation par Israël des territoires arabes.

Taleb先生(阿拉伯叙利亚共和国)行使答辩权发言说,以色列代表的声明是在试图掩饰以色列占领阿拉伯土地的丑陋嘴脸。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le nettoyage ethnique entrepris par Israël contre les civils palestiniens et les autres Arabes dans les territoires arabes occupés?

有什么比以色列对巴勒斯坦平民和被占阿拉伯领土他阿拉伯人进行种族清洗更加肮脏?

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de qualité peuvent en particulier entraîner la disparition des débouchés commerciaux escomptés, le producteur se trouvant dans l'incapacité de vendre, ou étant obligé de vendre à vil prix, d'où une plus grande probabilité de défaillance.

质量问题会造成丧失预期的销售机会,使生产商无法销售,或被迫以底价销售,增加了无法还债的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Aucune personne irresponsable ne sera autorisée à manipuler les idéaux les plus nobles pour justifier les attaques les plus viles contre le caractère sacré de la vie des citoyens et leurs biens ou contre les invités et les missions diplomatiques.

不能允许不负责任的人玩弄最崇高理想的辞藻,为攻击平民及财产或攻击游客和外交使团类最令人发指的行为进行辩解。

评价该例句:好评差评指正

Elle rassemble les peuples, élargit les marchés, promet des lendemains plus prospères, consolide les gains acquis et incite à régler les différends en harmonie avec les plus nobles aspirations de l'humanité au lieu de céder aux instincts les plus vils.

它把人民凝聚在一起、扩大市场、指出一个更繁荣的明天、巩固已取得的成就、并且激励人们努力根据人类的高尚愿望去解决分歧,而不是让位于我们最基本的本能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性, 不可能有过失的, 不可逆, 不可逆的, 不可逆二辊式轧机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙的感

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个卑鄙无耻的人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes mes actions ont été viles.

我的所作所为全卑鄙无耻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Jondrette Thénardier, vil coquin ! que ceci vous serve de leçon, brocanteur de secrets, marchand de mystères, fouilleur de ténèbres, misérable !

“啊!容德雷特的德纳第,下流骗子!这一下你该受到教训了,贩卖机密的旧货商,出售秘密的掮客,在黑暗中搜索的家伙,下贱的东西!

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il allait alors à Saint-Thomas acheter à vil prix les marchandises volées par les pirates, et les portait sur les places où elles manquaient.

他到圣托马斯岛上贱价收买海盗的赃物,运到缺货的地方去卖。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du long colloque à avoir avec un être aussi vil inspira du dégoût à Julien, il pensa à autre chose.

想到要跟一个如此卑劣的人长时间地商谈,于连感到恶心,他又去想别的事了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,就无法补印,便连图和散页当作残缺的废纸贱价卖给了一个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles.

继母让前妻的女儿干家里一切的活 :让她洗餐具,擦扶梯,打扫继母和她两个女儿的房间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son habit a dû être bien neuf et ses bottes reluisent joliment. C’est flatteur pour nous qu’il y ait des confrères si comme il faut ; et ces brigands de gendarmes sont bien vils. Les envieux ! avoir déchiré une toilette comme cela !

“他的上衣好像是新的,他的皮靴真亮。我们有了这样体面的伙伴,真是增光不少,宪兵们不要脸。嫉妒得撕烂这样好的衣服!”

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分:

Si mon coeur était assez vil pour aimer sans retour, je le hacherais avec les dents.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Je ne connaissais pas vraiment, mais j’avais déjà entendu parler de cette belle vile. C’est Cordoue qui m’a beaucoup impressionnée.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un soldat : Ne faites pas un pas de plus ! Vils intrus ! Ou on vous transperce avec nos flèches et nos lances !

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'ai aimé furieusement des choses sans nom ; j'ai idolâtré des femmes viles ; j'ai sacrifié à tous les autels et bu à toutes les barriques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Tout le monde peut voir les images dramatiques qui paraissent à la télévision et qui visent particulièrement la vile d'Alep, qui est en train d'être complètement détruite.

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

L’ennemi use des moyens les plus vils pour essayer de tuer. Mais il n’est pas insaisissable. Je serai même plus précis encore : il n’est pas hors d’atteinte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的, 不可认识的未来, 不可渗透的, 不可胜数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接