有奖纠错
| 划词

Les réactions des Chinois ont été virulentes après la rencontre entre Nicolas Sarkozy et le dalaï-lama.

奇与答睐辣妈会晤之后,国人反应可谓恶

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.

与此同时,俄罗斯广播和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.

现在我们没有看到相互指责言论,而是看到正出现一种更具建设性工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans la presse chinoise, la campagne de dénonciation du dalaï-lama est toutefois demeurée virulente ces derniers jours.

然而在最近几媒体舆论对dl喇嘛控告攻势却依然尖锐刻

评价该例句:好评差评指正

On qualifie notre déclaration de virulente.

我们言论被说成具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.

我公司生产锁是采用高档不锈钢,高技隐形锁芯,防盗功能特别强。

评价该例句:好评差评指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发出血性大肠杆菌病性根源能够引起肠内出血。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.

此外,美国还开展恶播假消息活动,其指责伊朗发展核武器。

评价该例句:好评差评指正

Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.

这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族更加恶性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.

这只能煽动一贯歧视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。

评价该例句:好评差评指正

On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.

然而,令人担忧是新型H1N1病可能最终演变成性更强菌株,并导致严重大流行。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.

某些媒体开展宣运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣通常充满敌意地攻击法国。

评价该例句:好评差评指正

Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.

这些问题像病一样向邻近地区播,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.

非法转运致命、有、剧和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette que notre éminent collègue de Cuba ait jugé nécessaire de faire une déclaration aussi virulente et de lancer une telle attaque contre les États-Unis.

让我感到遗憾是,我们尊敬古巴同事认为他有必要发表一通颇具煽动性言论和攻击美国。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition d'une souche virulente de grippe aviaire connue sous le nom d'H5N1 a donné l'alerte au monde sur le risque d'une nouvelle pandémie de grippe humaine.

H5N1禽流感出现,使世界进入新人流感大流行戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où la maladie est particulièrement virulente, son traitement représente jusqu'à 40 % du budget de santé d'un gouvernement.

在疟疾疫情特别严重国家,它所耗费政府卫生预算比例高达40%。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a également été la cible d'une campagne virulente de propagande dans les médias de Kinshasa, dont certains sont connus pour être étroitement associés au Gouvernement.

特派团还是金沙萨新闻媒体进行煽动性宣运动目标,其一些媒体与政府有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues semblent confirmer que les Murahaleen prennent pour cible non seulement des camps rebelles ou des individus armés, mais aussi des civils, et de manière virulente.

收到资料似乎证实,穆拉林不仅以叛军军营或配备武器个人为目标,而且还着重针对平民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey, Mathias, Mathilde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20176合集

Et même aux Etats-Unis les réactions sont souvent virulentes

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Mais les trois autres types, plus virulente émerger récemment et provoquer les épidémies qu'on connaît.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dans les années 60 la presse, est pourtant de plus en plus virulente, n'ayant à l'adolescent le droit à l'erreur et à l'intimité.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201711合集

Enfin, oubliées les critiques virulentes du candidat Trump, le Président a tenu à afficher avec force superlatifs une entente parfaite avec ses homologues, des gens fantastiques à l'accueil formidable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20178合集

Cet homme est proche de la droite radicale critiquant de manière très virulente les " élites" . Il avait été un des protagonistes majeurs de la campagne atypique de Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20192合集

À la une : les 40 ans de la révolution islamique en Iran. Des célébrations marquées par un contexte de tensions régionales et par les déclarations virulentes du Président Rohani.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20164合集

PL : Elle était elle-même esclave, et avait été en première ligne, une des plus virulentes combattante dans la longue lutte pour l'émancipation des esclaves aux États-Unis. Romain Lemaresquier

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20175合集

Débute alors un des plus long examens de texte de l'histoire de la Vème République... Au total... les députés vont débattre pendant 136 heures... des discussions passionnées... parfois même virulentes...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20222合集

C'est la mesure la plus virulente. L'arme ultime en termes de sanctions économiques et financières. L'Union européenne cherche à paralyser les réserves de change de la banque centrale russe. Des réserves qui atteignent 640 milliards de dollars.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines, matineux, matinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接