有奖纠错
| 划词

Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.

你不仅是个幻想者,是个缺乏远人。

评价该例句:好评差评指正

À Beijing, nous avions adopté un programme exigeant et visionnaire.

在北京,我们通过了一项要求很高高瞻远瞩行动纲要。

评价该例句:好评差评指正

La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.

我们目光远大秘书长科菲·安南产生共鸣心是不够

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a loué les dirigeants africains visionnaires qui ont lancé la Nouvelle initiative africaine.

布什总统赞扬了发起新非洲倡议富有远非洲领导人们。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des idées généreuses et visionnaires qui ont fait se mouvoir le monde.

推动世界前进是各种慷慨有远主张。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste.

尊贵亲王殿下是一位有远人,是一位杰出政治家、改革家现代化专家。

评价该例句:好评差评指正

Après 10 ans d'existence, la Convention s'avère l'un des jalons les plus visionnaires de l'histoire de l'ONU.

在十年时间里,《公约》已经证明,它是联合国最具远里程碑之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait des déclarations visionnaires.

我们都已发表了对未来看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une déclaration visionnaire, voire révolutionnaire.

这是有远——是革命性——解。

评价该例句:好评差评指正

Ses qualités de dirigeant et sa son esprit visionnaire ont uni sept émirats indépendants en une nation.

领导理想使7个独立酋长国统一成为一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations nouvelles exigent des mesures spécifiques et hiérarchisées, ainsi qu'une approche visionnaire et tournée vers l'avenir.

由于正在出现这些令人关切况,必须优先采取具体行动,并要采取有远前瞻性方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces visionnaires ont mené à bien la tâche historique et redoutable de rédiger la Charte des Nations Unies.

这些有识之士领导了起草《联合国宪章》艰巨历史性任务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses entreprises visionnaires et progressistes travaillent déjà dans ce sens, mais il faut faire encore beaucoup plus.

很多有远先进公司已经在这一方向上努力,但我认为仍需做大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Kofi Annan a déclaré qu'une démarche pragmatique pouvait déboucher sur un changement de cap visionnaire dans le monde.

科菲·安南说,从实际出发,就可能形成世界可预改革并朝着这个方向前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre reconnaissance à l'esprit visionnaire des six gouvernements qui ont pris l'initiative de convoquer cette réunion.

我们继续感谢六个发起国政府在呼吁召开这次首脑会议方面表现出远

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire de l'Union interparlementaire, les présidents des parlements nationaux ont exprimé leur appui à la Déclaration visionnaire.

在与各国议会联盟取得合作况下,《远宣言》也得到国会主席支持。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous félicitons le Président de l'Iran, M. Mohammad Khatami, pour son initiative aussi sage que visionnaire.

在此方面,我们赞扬伊朗具有远英明总统卡塔米先生提出倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民强有力富有远领导人,也是使该区域团结一致力量。

评价该例句:好评差评指正

C'était une réserve importante et visionnaire émise par le Secrétaire général et son personnel du Bureau des affaires juridiques.

这是秘书长及其法律事务厅工作人员确定一项重要富有远保留。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également lui rendre hommage pour ses efforts inlassables et ses initiatives visionnaires en vue de renforcer l'ONU.

我还要赞扬他为加强联合国所作不懈努力采取富有远主动行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiracisme, antiraciste, antiradar, antiradiation, antiradicalaire, antirationalisme, antirationnel, antiréactivité, antiredéposition, antireflet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Hu Zhenyu a 26 ans et c'est le plus jeune visionnaire du bloc.

26岁的胡振宇是这里最早的民营航天预见者。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'uchronie, en explorant une alternative nous fait comprendre pourquoi une décision était visionnaire ou désastreuse.

Uchrony通过探索另一种选择,让我们理解为什么一个决定是有远见的或灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez à la fois ce côté compatissant et empatique avec ce côté un peu visionnaire et idéaliste.

你们既有同情心又有同理心有点空想者和理想主义者。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est lui qui vous donne ce côté visionnaire.

它给了你们视觉化的一面。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Visionnaire pour certains, illuminé et dangereux pour d'autres, qui est vraiment cet entrepreneur américain ?

对某些人来他是有远见的,对某些人来他是开明和危险的,这位美国企业家到底是谁?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’insomnie, le défaut de nourriture, les émotions, l’avaient fait passer, lui aussi, à l’état visionnaire.

失眠、没有进食以及紧张的情绪,使他也进入见到幻的境界。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et une fois de plus, je suis complètement scotché par le côté visionnaire de Steve Jobs.

我再一次完全被蒂夫-乔布斯有远见的一面所震撼了。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

En plus du vieux continent, des visionnaires américains et sud américains essaient eux aussi d'inscrire leur nom dans l'Histoire.

除了古老的大陆,美国和南美的梦想家也试图在上写下自己的名字。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cardin a démocratisé la mode, en vrai visionnaire.

卡丹将时尚民主化,成为一个真正的有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est quelqu'un qui était audacieux, qui avait un talent incroyable, qui était visionnaire.

他是一个大胆的人,他有不可思议的天赋,有远见的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ce roman, Paris au XXe siècle, refusé par son éditeur est pourtant l’un des plus visionnaires.

《二十世纪的巴黎》被出版商拒绝,却是最有远见的之一。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Gaston, le nôtre, est une animaux reconnu comme un artisan visionnaire et précurseur de la pâtisserie moderne.

我们的加斯顿是一种动物,被认为是一个有远见的工匠和现代糕点的先驱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

" Mr Turner" , par le réalisateur britannique Mike Leigh, s'interesse à la personnalité de ce peintre anglais, artiste visionnaire.

" 英国导演迈克·李(Mike Leigh)的《特纳先生》(Mr. Turner)对这位英国画家、有远见的艺术家的个性很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

C’est-à-dire qu’il passait quelquefois des journées entières à songer, plongé et englouti comme un visionnaire dans les voluptés muettes de l’extase et du rayonnement intérieur.

这就是,他有时把整整好几天的时光都花在冥想里,如同老僧入定,沉浸迷失在那种怡然自得和游心泰玄的寂静享受中了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Visionnaire, Folon était célèbre jusqu'aux Etats-Unis pour ses couvertures de magazines comme le " Time" ou le " New Yorker" .

- 富有远见的福伦因其为《时代》或《纽约客》等杂志设计的封面而闻名于美国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Je crois qu'aucun grand dirigeant du monde n'avait tenu un discours aussi puissant, aussi clair, aussi visionnaire et aussi courageux sur la transition écologique.

我相信,世界上没有一位伟大的领导人在生态转型问题上有过如此强大、清晰、有远见和勇敢的论述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais c'est aussi la création d'une architecte visionnaire, l'Américaine Julia Morgan, francophile passionnée, qui fut la 1re femme architecte diplômée des Beaux-Arts à Paris.

但这也是一位富有远见的建筑师、美国人朱莉娅·摩根的创作,她是一位热情的法国人,也是第一位毕业于巴黎美术学院的女建筑师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous le voyez, je suis gentil, je suis intelligent, je suis visionnaire, et beau, et je ne vois pas ce qu'il y a d'arrogant à le dire.

如大家所见,我人超好,很聪明,有远见,而且长得帅,我不认为这样有什么傲慢之处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Ce n’est qu’au milieu du XIXe siècle que les premiers mouvements féministes voient le jour, sous l’impulsion de l’audacieuse Hubertine Auclert et de la visionnaire Louise Michel.

直到十九世纪中叶,第一批女权主义运动才在大胆的胡贝丁·奥克勒特(Hubertine Auclert)和富有远见的路易丝·米歇尔(Louise Michel)的推动下诞生。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quels que furent les résultats qui suivirent, cette idée suffit à témoigner de l'intelligence politique et de la créativité dont cette visionnaire avait été en son temps capable de faire preuve.

不管结果如何,这一举动充分显示了她的政治智慧和想象力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antirévolutionnaire, antirides, antiripage, antiroman, antirouille, antiroulis, antirrhinum, antisalissure, antisalle, antisatellite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接