有奖纠错
| 划词

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除纳”。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'engorgement du rôle de la Chambre d'appel continuera de s'aggraver.

预计上诉分庭原已繁重的工作十有八九还得增加。

评价该例句:好评差评指正

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数而在其他领域创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

评价该例句:好评差评指正

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

定向制裁很刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很受害组织的成员,但也非成员。

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rappeler qu'il s'agit d'un maximum et que selon toute vraisemblance, le nombre de ces accusés sera inférieur à 16.

应当再次指出的,这最多的人数,而实际被指控的人数很将要少许多。

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve aurait en principe dû faire l'objet d'une recherche tendant à évaluer son impact et selon toute vraisemblance à un ajustement comptable.

面对这种有保留意见,行政当局本应检查审计结果的准确性,并有对账目作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有性分析,这项建议应该被搁置了。

评价该例句:好评差评指正

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极需要对其进行单独审判。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全导致需要单独审判。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益合法的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, des attaques délibérées, selon toute vraisemblance, ont pris pour cible des membres du personnel de maintien de la paix, dont quatre ont été tués.

第三,战争中发生了显然蓄意的对联合国维持和平人员的袭击,有4人被杀。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq a dominé l'année écoulée et, selon toute vraisemblance, absorbera une grande part de l'énergie du Conseil dans la phase à venir.

伊拉克局势在过去一年中占支配地位,并很在即将来临的阶段耗去安理会的很多精力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polypharmacie, polyphase, polyphasé, polyphasée, polyphène, polyphénie, polyphénol, polyphénylsiloxane, polyphone, polyphonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Selon toute vraisemblance, c'est là qu'est apparu le surf tel que nous le connaissons aujourd'hui.

我们今天所知道的冲浪很有可能起源于那里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Avec une vitesse vertigineuse, cette signature sans vraisemblance jouait aux quatre coins avec mon lit, ma cheminée, mon mur.

这个难以思议的签名以令人目眩的速度与我的床、壁炉、壁玩四角游戏。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Quant au fond même de la lettre, il ne s’en inquiéta pas, car pas une des accusations formulées contre Odette n’avait l’ombre de vraisemblance.

至于信的内容,他并安,因其中列举奥黛特的罪状没有一丝真实的影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien, mes amis, rien du moins de ce qui passe la limite de la vraisemblance pour monter jusqu’à la fable ou à la légende.

“没有,我的朋友们,从上升神话或传说要超出真实界限这个角度看,是完全没有的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La moindre faute d’orthographe doit vous alerter sur la vraisemblance du site.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

D'accord, c'est un peu long et il y a trop d'un vraisemblance dans le scénario.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polypode, polypole, polyporacées, polypore, polyporéen, polyporées, polyporus, polypose, polypotome, polypropylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接