有奖纠错
| 划词

Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.

这些措施从未得到真正的贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.

然而,只有北部地区真正受益。

评价该例句:好评差评指正

Véritablement client-Dieu, afin de gagner la crédibilité du produit.

真正做到以客户为上帝,以产品赢信誉。

评价该例句:好评差评指正

Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.

然后在七点钟的时候准时送他出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'abordent pas véritablement les multiples problèmes auxquels nous faisons face.

这些建议没有有效处理我所面临问题的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.

这将使我能够保障此类任何行动的人道主义性质。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质的安全。

评价该例句:好评差评指正

Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.

“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正

A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu'après avoir quitté l'Inde.

照他的意见,这个年轻的女人只有离开印度,才能真正脱离虎口。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également ménager véritablement les autres.

还需要真诚地为他人考虑。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos objectifs communs sont véritablement ambitieux.

共同拥有的许多目标的确是伟大的。

评价该例句:好评差评指正

La Grenade est véritablement devenue une responsabilité internationale.

格林纳达的确已成为一项国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de stabilisation pourraient alors véritablement commencer.

这之后就可以认真开始展开稳定行动。

评价该例句:好评差评指正

Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.

安理会必须通过一项具有约束力的决议。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont véritablement menacées.

和平与安全的确受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Conseil doivent être véritablement transparents.

安全理事会的工作必须真正透明。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.

秘书长的结论确实是令人忧虑不安的。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie globale et véritablement nationale est nécessaire.

需要制订全面和切实的国家战略。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.

秘书长的报告确实是令人深思的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débrasage, débraser, Debray, débrayage, débrayer, débrayeur, Debré, debrecn, débridé, débridement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, vous me mettez véritablement du baume dans le sang !

“啊!先生,有您这句话我就放心啦!

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est une occupation très jolie et véritablement utile, puisque c'est joli.

这是一个很美的工作,既然没就是真正的有益。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.

就我个而言,是艾迪·斯理曼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors se produisit un incident étrange et véritablement surnaturel.

就在这时候,却有一件奇事,一件真正乎其的奇事发生

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ô Athos ! dit Aramis, tu es véritablement un grand homme !

“哦,阿托斯呀!”阿拉米斯叫道,“你真是一个伟大的!”

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Véritablement, elle ne paraissait pas considérable au milieu de cet immense Océan.

的确,在这漫无边际的海洋里,它显得并不大。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et maintenant, le retour commençait véritablement. Me réserverait-il encore de pareilles surprises ?

而现在,归程真真切切地开始。旅程中还会给我保留着什么样类似的惊喜呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan commença à craindre véritablement qu’il ne fût arrivé quelque chose à madame Bonacieux.

达达尼昂真的开始担心波那发生什么意外。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et le digne géographe, véritablement furieux contre lui-même, se frappait le front à le démolir.

那可敬的地理学家好象真对自己生起气来,用手拍着脑袋,恨不得一下子拍塌下去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois cents livres ? s’écria Passepartout, qui n’était véritablement sensible qu’à l’amende.

“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有的真正保持着镇静的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! véritablement, lui dit Franz en se penchant à son oreille, vous avez peur ?

“难道您心里有点害怕吗?”弗兰兹低声说道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.

“你倒像是个天生的外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On le savait brave, intelligent, robuste, supérieur à toute fatigue, et, véritablement, le sort ne pouvait mieux choisir.

因为大家都解穆拉地,他勇敢、聪明、强壮,能吃苦耐劳,所以都说他担任此项任务最合适不过

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était en l’approchant qu’on pouvait véritablement mesurer l’immensité de ce voilage céleste.

只有到跟前,才能真正感受到这张天网的巨大。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À son avis, la jeune femme ne serait véritablement en sûreté qu’après avoir quitté l’Inde.

照他的意见,这个年轻的女只有离开印度,才能真正脱离虎口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je pense que l’Alouette est véritablement votre fille, et je trouve tout simple que vous la gardiez.

我想百灵鸟确实是您的女儿,您把她留在身边,我也认为那是极自然的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.

这肉的味道确实不错,可以说是美味。那几只小动物一下子就被吃光,只剩下骨头

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, mon ami, interrompit d’Artagnan, tu es véritablement un homme précieux.

“普朗歇,我的朋友,”达达尼昂打断跟班的话说道,“你真是难得的才。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous avons véritablement, durant ces deux mois que j'évoquais, réussi à franchir ensemble beaucoup d'étapes pour l'unité européenne.

在我提到的这两个月里,我们确实为欧洲团结成功地采取许多措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler, débroussailleuse, débrousser, débruitissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接