Les six buts stratégiques ébauchés sont fondamentaux et nécessitent une attention soutenue et les ressources adéquates.
这六项战略宗旨极其重要,需要人们给予必要关注和提供必要资源。
À la veille du sommet, le Premier Ministre libanais a exposé dans un discours télévisé les raisons pour lesquelles le Liban n'y participerait pas, et a ébauché les principes de toutes relations futures avec la République arabe syrienne.
在这次首脑会议前夕,黎巴嫩总理发表电视讲话,其中他详细说明了迫使黎巴嫩不参加首脑会议原因,并且概述了与阿拉伯叙利亚共和国未来关系原则。
S'agissant d'un document préliminaire où sont simplement ébauchés les différents éléments d'une thématique intrinsèquement complexe et hétérogène, ces divers aspects ne seront pas toujours traités aussi en profondeur qu'ils pourraient l'être.
由于这是一份具有导论性质文件,对一个复杂而多样化主题只作了概要叙述,因此未对其所涉具体题目逐一进行深入讨论。
Nous félicitons l'Ambassadeur Kassem et son Groupe d'experts pour la préparation d'un rapport digne de professionnels et qui, par le recours à une méthodologie solide, a constitué le suivi des questions ébauchées dans le rapport initial du Groupe d'experts.
我们赞扬卡西姆大使他领导专家小组编写了一份专业性很强报告,其中采用了妥当办法,对专家小组在其最初报告中确定线索作了后续探讨。
Les gouvernements britannique et argentin s'étaient déclarés convaincus que le processus ébauché dans la déclaration conjointe du 14 juillet et approfondi lors des consultations de Madrid leur permettrait d'assurer la conservation et la viabilité des stocks de poissons dans l'Atlantique Sud.
联合王国和阿根廷政府深信,7月14日联合声明中所列、马德里协商中推进程序将帮助两国确保南大西鱼类养护和持续生存。
Ma délégation se félicite du fait que l'approche du Secrétaire général face à l'intervention future des Nations Unies au Timor oriental reste pleinement conforme aux solides propositions qu'il a ébauchées la première fois en octobre dernier.
我国代表团欣见秘书长处理联合国今后参与东帝汶工作方针与他在去年10月第一次提出各项有利建议仍然是一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。