有奖纠错
| 划词

Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.

对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.

浅含层的特点是的冲刷活跃,径流系统单一。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.

不过,与相比,此种径流缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.

海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.

化肥流走和化学污染威胁着的质和公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

这些活动还可损害了来和出和渗透方式。

评价该例句:好评差评指正

Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.

位于汇区高处的滨河湿受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.

湖泊可有复杂的流系统与之相连。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.

湖泊可有复杂的流系统与之相联。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.

集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加

评价该例句:好评差评指正

Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.

污染物在进入饱和层(含层)后,顺着流的方向行进。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.

至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.

尽管如此,清除奥贝德的积压货物可需要长达六个月的时间。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.

“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度和湿度等数据。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.

结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.

例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.

伊拉克示,其他办法可较好说明油井对流的实际限制。

评价该例句:好评差评指正

Mais les éruptions du volcan et les écoulements de lave qui se sont succédé ont mutilé le paysage, devenu lunaire.

但是,接连不断的火山爆发和火成碎流,使这些区呈现一片凄厉荒凉的惨景。

评价该例句:好评差评指正

La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.

· 的确,国际实践明,时间流逝本身并不足以使主张不可受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suitée, suitement, suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le bruit d'écoulement d'un liquide les rend fous.

连流水声都会令他们疯狂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’écoulement du temps correspondait bien à celui inscrit sur les négatifs du Leica.

并且与底片上同步变化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’autres signes peuvent encore alerter. C’est le cas du saignement ou de l’écoulement du mamelon.

其他迹象仍然可以提醒患病可能。乳头出血或分泌物情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur était fort surpris, car il ne voyait aucun indice d’écoulement du trop-plein des eaux.

工程师找不到湖水流出去迹象,感到非常诧异。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.

鼻咽炎特征咳嗽,伴有喉咙痛和流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.

很快,黑暗空间中出现了一些扰动,像穿透一切时间流逝感觉。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et pourtant, décrire l’écoulement du vin depuis la bouteille jusque dans le verre, c’est quelque chose qu’on sait bien faire.

然而,述酒流动,从瓶子到玻璃你可以做得很好事情。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, « an » , c'est une date et « année » , c'est plutôt une durée, un écoulement de temps.

所以,an日期,année,更多情况下个时间段,某段流逝时光。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, ces gestes simples suffiront à arrêter l'écoulement sanguin.

在大多数情况下,些简单动作足以止血。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne parut pas nécessaire à Gédéon Spilett de provoquer un nouvel écoulement du sang, en les lavant à l’eau tiède et en en comprimant les lèvres.

吉丁-史佩莱认为不必用温水洗涤伤处,也不必挤压创口,因为那就会引起流血。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avant de sortir de l'usine, on teste la sauce en laboratoire : taux de sucre, teneur en sel, tout est contrôlé ! Le plus surprenant, c'est le test d'écoulement.

在离开工厂之前,酱汁在实验室里进行测试:糖含量、盐含量,所有东西都要进行检查最令人惊讶流量测试。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout d’abord, ces nombres qui enregistraient précisément l’écoulement du temps entre différentes prises indiquaient des signes certains d’intelligence, ils n’avaient donc pas pu être préimprimés sur la pellicule.

首先,组在不同拍摄间隔精确地记录时间流逝,并显示出智能迹象数字,不可能预留在胶片上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le point culminant, qui est le lieu de partage des écoulements, est, dans l’égout Sainte-Avoye, au delà de la rue Michel-le-Comte, dans l’égout du Louvre, près des boulevards, et, dans l’égout Montmartre, près des halles.

最高分水岭,过了米歇尔伯爵街,在圣阿瓦沟渠中;靠近林荫大道,在卢浮宫沟渠中;在菜市场附近,在蒙马特尔沟渠中。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Frédéric entend surtout ceux qui peuplent notre quotidien : comme les origamis, les bulles de savon, les bancs de poissons, l’écoulement du sable, ou encore les olas dans les stades qu’il étudie dans son laboratoire.

比如折纸,肥皂泡泡,鱼缸,流沙,又或者体育馆里面波浪,都他在实验室里研究

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?

些墙拐角处垃圾堆,半夜在路上颠簸一车车淤泥,使人厌恶清道夫载运车,铺路石遮盖在地下流动着臭污泥,你可知道什么?

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Pour cette fois, je me contenterai de ces objets, qui seront, je crois, d'un écoulement facile.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Autrement dit, pour penser l'écoulement, il faut penser le non écoulement.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et donc penser le temps en terme d'écoulement oblige à penser le hors temps ou le montant, oblige à penser que le temps pourrait ne pas exister.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Autrement dit, pour dire un écoulement, pour dire l'écoulement de quelque chose, il faut imaginer une autre chose qui ne s'écoule pas, dans laquelle cette chose, c'est cool.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sulciforme, sulcus, suldénite, sulf, sulf(o)-, sulfa, sulfacétamide, sulfacétate, sulfacétone, sulfacide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接