有奖纠错
| 划词

L'album est écoulé à environ 240000 exemplaires.

这张专辑一约240000张销量。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est écoulé deux ou trois minutes.

过了两三分钟。

评价该例句:好评差评指正

Deux mois se sont encore écoulés, sans avancée marquante.

又过去了两个月,尔富尔危机没有获得突破。

评价该例句:好评差评指正

Le magasin a écoulé tout son stock de jouets au jour de l'an.

元旦那天,这家商店销售了所有玩具的存货。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, 12 années se sont écoulées et le problème reste entier.

然而,12年过去了,这个问题却原封动。

评价该例句:好评差评指正

Cinq années se sont déjà écoulées. Nous voulons faire un bilan.

五年已经过去了,在是做评估的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais maintenant évoquer plus particulièrement quelques-unes des activités de l'année écoulée.

在我愿强调去年的一些活动。

评价该例句:好评差评指正

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.

在这段时期,我们总共接待了650名外交官。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'évaluation critique de la période écoulée ne doit pas être un motif de pessimisme.

过去这段期间虽然进展不大,也不必感悲观。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, une longue période s'est écoulée sans que la question ne soit abordée.

其后有相当一段时间双方讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'année qui s'est écoulée depuis la déclaration d'indépendance unilatérale du Kosovo a confirmé nos préoccupations.

科索沃单方面宣布独立一年以来的情况证明了我们的关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.

我们必须耐心;我们获得自由才一年。 我们尽了最大努力。”

评价该例句:好评差评指正

Trois ans se sont écoulés depuis Monterrey.

蒙特雷会议的举行已过去三年时间。

评价该例句:好评差评指正

Quinze ans se sont écoulés depuis lors.

人发会议召开至今已有15个年头。

评价该例句:好评差评指正

Moins de six mois se sont écoulés depuis.

自那时以来,不六个月过去了。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été stimulante et passionnante.

过去的一年充满挑战和令人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Cette journée s'est écoulée bien vite.

这一天很快就过去了。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été divisée en deux périodes.

过去的一年分为两个时段。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的竟问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des semaines entières s’étaient souvent écoulées sans que je l’eusse rencontré.

整整几个星期,我一点也见不到他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dix mois s’étaient écoulés depuis « la bonne farce » .

那次“妙玩笑”开以后,已经十个月

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le soir arriva. Je n’avais plus conscience du temps écoulé.

夜晚得意外地早。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Que le temps écoulé depuis mon départ était devenu trop long.

自从我离开你之后,时间突然变得特别慢。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Tant de temps s’était écoulé depuis le jour de son mariage.

婚礼已经去很久

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Combien de temps s'est écoulé avant que des frôlements me réveillent ?

不知多久,一阵窸窸窣窣声音把我惊醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'est écoulé huit heures depuis la réception du premier message.

“从接收到第一批信息到现,已经八个多小时。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est une récompense remise en janvier au meilleur joueur de foot de l’année écoulée.

这是一月份时颁发给年度最佳足球运动员奖项。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cinq ans se sont écoulés depuis l’extermination du démon ; pourtant les morts suspectes continuent.

驱魔事件已经去五年,然而可疑死亡事件仍继续。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tira sa montre, qu’il avait gardée pour juger lui-même le temps écoulé.

说完他从口袋里掏出表一下,这只表他一直保存着,为是可以知道时间究竟飞驰得有多快。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Une heure s'était écoulée, j'entendis des pas derrière moi. Keira s'assit à mes côtés.

一个小时,我听到身后响起脚步声。凯拉走旁边坐下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Entre ce coucher et ce lever, douze heures vingt-quatre minutes s’étaient écoulées.

从日出到日落一共是十二小时二十四分。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le dimanche, depuis des siècles, les croyants pratiquent leurs religions puis se reposent de la semaine écoulée.

几个世纪以,基督教徒都会礼拜日从事宗教活动,然后休息,去除去一周疲劳感。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En réalité, un jour entier s’était écoulé déjà, dans leur montée au travers de la veine Guillaume.

实际上,当他们经纪尧姆矿脉往上爬时候,已经一整天

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quelques secondes s’étaient écoulées, plus longues que des heures, et son âme s’était engourdie dans un hébétement d’idiot.

漫长得像几小时刹那,他心灵处麻木得和白痴一样空白状态里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une minute ne s’était pas écoulée qu’on entendit le claquement d’un fouet qui décrut et s'éteignit rapidement.

不到一分钟,便听见马鞭挥动劈啪声,声音越越弱,很快便听不到

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bien des siècles se sont écoulés depuis lors, et le volcan submergé s’est changé en grotte paisible.

但此后又不知道多少世纪,被水沉没火山,就转变为安静乎和岩洞。"

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Durant l’année écoulée, la réforme et l’ouverture n’ont cessé d’insuffler de nouveaux élans de vitalité à l’égard du développement.

一年,改革开放不断催生发展活力。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un siècle s'était écoulé, et ils étaient devenus ici des gens ordinaires.

但现,跨越一百多年岁月相聚此,大家都是普通人

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après tout, plus de cent soixante-dix ans se sont écoulés.

毕竟已经去一百七十多年

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仇怨, , 俦类, 俦侣, , , , 惆怅, 惆怅若失, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接