有奖纠错
| 划词

Il est donc d'autant plus écœurant que le Japon évoque la question de l'enlèvement d'à peine plus d'une dizaine de personnes.

而日本却就十几个人遭受绑架的问题发难,实在令人反

评价该例句:好评差评指正

Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : Les mots « écœurant », « désespéré » et « insoutenable » ont été utilisés par des observateurs indépendants et par des fonctionnaires de l'ONU pour décrire la situation à Gaza.

蒂夫人(巴西)(以英语发言):独立观察家和联合国官员一直用“令人震惊”、“望”和“可承受”等字眼来描述加沙局势。

评价该例句:好评差评指正

Les événements écœurants de Beit Hanoun sont la dernière manifestation en date d'un cercle vicieux de la violence qui - comme c'est malheureusement trop souvent le cas dans ces circonstances - coûte la vie à de nombreux civils innocents, parmi lesquels des femmes et des enfants.

拜特哈嫩令人发指的事件是级的暴力恶性循环中的最新事件。 这种暴力恶性循环致使包括妇女和儿童在内的许多无辜平民丧生,幸的是,这种情况太常见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite, osumilite, Oszillationstheorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Même ça lui semblait très bon, l’anisette, peut-être un peu trop doux, un peu écœurant.

她甚那茴香酒挺好喝,也许甜了些,不太对她的胃口。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Le candidat républicain dénonce des médias qu'il estime " écœurants et corrompus" , ciblant le New York Times pour la couverture de sa campagne qui traverse une zone de turbulences.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et là, il y a une espèce de miracle justement qui se produit, c'est que le citron est extrêmement sucré, presque écœurant si on a mâché beaucoup de miraculous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose, otoblennorrhée, otocaïne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接