有奖纠错
| 划词

Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.

感谢父母教育和养育之恩。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

只有受到教育才能更好地捍卫自己权利。

评价该例句:好评差评指正

Helder Mundombe « Boris », qui a été élevé et éduqué en Zambie, continuerait à se rendre dans le pays.

在赞比亚长大并上尔德·蒙冬贝(人称“鲍里斯”)据说仍访问该国。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant entouré de soins, aimé et éduqué a des chances de devenir un citoyen conscient de ses responsabilités.

而一个受到养育、关爱和教育儿童又会成为一个负责任

评价该例句:好评差评指正

A travers leurs différentes activités, ces structures ont éduqué les populations rurales à la nécessité d'enregistrer les enfants à la naissance.

通过它们所组织各项活动,这些机构教育农村居重视在孩子出生时进行登记必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant handicapé a le droit d'être soigné, accueilli et éduqué le plus tôt possible, afin de réduire le handicap et ses conséquences.

残疾儿童有权接受尽可能早期治疗、膳宿和教育,以便减轻其缺陷和缺陷带来后果。

评价该例句:好评差评指正

Mais un citoyen éduqué et vacciné, s'il n'a pas de débouchés, n'est pas un citoyen à part entière dans le monde d'aujourd'hui.

但是,如果一个受过教育和免疫没有机会进入市场,就不能是我们当今世界一个羽毛丰满

评价该例句:好评差评指正

On peut imaginer que de nouveaux métiers fondés sur l'informatique apparaîtront, lorsqu'on associera les nouvelles techniques, le microcrédit et le personnel éduqué au chômage.

我们可以想象新技术、微额信贷以及受教育者、失业者等因素加起来所创造信息为主新职业。

评价该例句:好评差评指正

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant bien éduqué et bien informé deviendra un citoyen capable de contribuer à un monde épris de paix, propice au développement et respectueux de l'environnement.

受到教育和培养儿童将成长为能够为向往和平、促进发展和环境友好型世界作出贡献

评价该例句:好评差评指正

Un personnel mieux formé et éduqué est à même de trouver des solutions multilatérales plus efficaces dans les domaines du développement, de la paix et de la sécurité collective.

一个受过良好培训和教育职员可以在发展、和平与集体安全领域提供更有效多边解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de recyclage étaient de peu d'utilité si les consommateurs n'ont pas été éduqué pour les mettre en application.

如果不对消费者进行回收政策教育,回收政策就起不了多大作用。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, 58,8 % des personnes handicapées ont suivi leurs études dans les écoles d'enseignement régulier, 34,6 % ayant été éduqué dans d'autres instituts et centres, surtout dans la région de la Costa.

全国范围普通校向58.8%残疾人提供服务。 还有其他设置和中心对其余34.6%残疾人提供教育,尤其在沿海地区。

评价该例句:好评差评指正

Son peuple, éduqué et laborieux, qui considère l'humanité comme sa patrie, luttera main dans la main avec les peuples représentés dans cette assemblée pour conquérir le droit de vivre dans la paix, la justice et la dignité pour tous.

受到良好教育、工作勤奋古巴人,将人类视为自己家园,他们将与大会所代表各国人携手合作,为争取所有人生活在和平、正义和尊严之中权利而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Les synergies agissent dans les deux sens : plus on est éduqué, plus on est capable de faire preuve d'autodiscipline et d'avoir une attitude responsable, qui aide à rester en bonne santé et à se prémunir contre les risques sanitaires.

更多习意味着更大自我调节和负责行为能力,这有助于保持健康并避免健康危险。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également lancé une campagne visant à sensibiliser davantage le public aux questions liées à l'immigration et à la politique en matière de réfugiés, et éduqué le public, ainsi que les immigrants, les demandeurs d'asile et les réfugiés quant à leurs droits.

委员会还参加了提高众对移和难政策认识运动,向众和移、寻求庇护者和难宣传他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Boujlifa qui est particulièrement instructive sur la tendance forte de la jurisprudence de la Cour, le requérant était un Marocain vivant et éduqué en France depuis l'âge de 5 ans, de même qu'y vivaient ses parents ainsi ses huit frères et sœurs.

Boujlifa案特别能说明法院判决显著倾向;此案中,申诉人是一名摩洛哥人,从五岁起就在法国生活和受教育,他父母及八个兄弟姐妹也住在法国。

评价该例句:好评差评指正

Si un des époux cherche à adopter un enfant, il est nécessaire d'examiner en détail les raisons pour lesquelles l'autre époux ne s'intéresse pas à l'adoption et aussi de décider si l'enfant adopté par un des époux pourra être élevé et éduqué dans une famille.

当单方配偶打领养儿童时,必须详细审查另一方配偶缺乏领养兴趣背后原因,还要判定单方配偶领养孩子能否在家庭中受到抚养和教育。

评价该例句:好评差评指正

Il est constaté, dans l'examen de la politique d'investissement de l'Égypte (p. 14), que le pays peut s'enorgueillir de nombreux atouts: grand nombre de personnel éduqué et spécialisé, réseau d'instituts de R-D, travaux de R-D industriels ciblés et, depuis longtemps, soutien, notamment financier, des pouvoirs publics aux instituts de science et de technologie.

投资政策审查发现,该国自称可随时提供受过良好教育专业人员,拥有一个研究与发展机构网,一些重点突出工业研究与发展机构,有政府对科技机构承担义务并提供财政支持长期传统。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité joue aussi en faveur des personnes avec enfants car, tout au long de leur période de cotisation, elles sont créditées d'une bonification pour chaque enfant de moins de 16 ans (un revenu fictif est calculé aux fins du calcul des pensions: en 2002, il se montait à 49 440 francs suisses pour chaque enfant éduqué).

高收入者须缴纳所谓“团结互助金”,该缴费不适用于其自己福利金,这资助了仅缴纳较低保险费人获得福利金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine, synthomycine, synthon, synthonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Je n'ai pas éduqué Dong-dong comme j'aurais dû.

教育有些知深浅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.

“您对女儿教育真是成功。”汪霖感慨地说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.

而言,是在班上受教育,每班有8名学生。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Non, répondit Wu Yue en secouant la tête, je suis né dans une famille d'intellectuels, j'ai toujours été éduqué de telle manière à considérer l'humanité comme un tout, même après être devenu militaire.

吴岳摇摇头,“生于一个学者家庭,所受教育一直使把人类为一个整体来看待,虽然后来成为军人。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et pour cela, il faut être éduqué.

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Félicitations, tu as bien éduqué ma fille.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est comme ça que l'on t'a éduqué? Et bien dis donc ..

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc de lui dire, pas tu m'as mal éduqué, mais de lui dire, écoute voilà papa, moi je lui manque de confiance et tout.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et donc finalement, les jeunes et les enfants, tout le monde va faire les gens qui étaient quand même cultivés et qui a éduqué, apprenez les langues étrangères.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Celui qui ne faut pas éduquer des enfants comme on a été éduqué, mais les éduquer selon les besoins de leur époque.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et à la maison, on va lui dire le contraire pour être éduqué et surtout, tu ne dois pas faire des choses comme ça, tu dois te taire et tu dois attendre.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Excusezmoi le terme j'avais du mal à percevoir quelqu'un de super éduqué, avec une famille avec on avait tous des gens qui venaient de gâteau.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc ce qui est important, c'est de faire que dès le plus jeune âge, tout enfant est accès à l'éducation et parce que un enfant éduqué, c'est un adulte responsable de demain.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et les parents euxmêmes à comprendre que quelque soit le statut de l'enfant, il faut lui donner l'opportunité de s'inscrire, d'être bien éduqué et d'avoir un avenir meilleur.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

C'est ce collectif qui vous a éduqué, qui vous soigne, qui quand vous tombez, vous aide à vous relever, qui vous aidera dans vos vieux jours et dites-vous à chaque instant que vous avez quelque chose à faire pour la Nation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis, syphilisation, syphilithérapie, syphilitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接