有奖纠错
| 划词

Ce faisant, il est tombé et s'est fait des égratignures aux mains et au visage.

结果,他自己倒在地上,手和脸部被擦伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial a rencontré Daw Aung San Suu Kyi et a confirmé non seulement qu'elle était indemne, mais qu'elle n'avait pas la moindre égratignure.

特使会见了昂山素季,并证实她不仅没有受伤,毫发损。

评价该例句:好评差评指正

Oh ?a, ce n’est rien. C’est juste une égratignure.

没什么。擦伤。

评价该例句:好评差评指正

Le message est clair pour tous : Israël s'en sort sans une égratignure malgré ses défis répétés des décisions du Conseil, quand d'autres doivent payer le prix de toute velléité de résistance aux décisions du Conseil.

即使以色列一再藐视安理会,它仍然可以不受惩罚,其他方面如果胆敢违背安理会的决定则将付出代价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie), équipement privé, équipementier, équipements, équiper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le problème, c'est que ces cellules ne se renouvellent pas, comme les cellules de ta peau après une égratignure.

问题在于这些细胞不能再生,就像被擦伤后的皮肤细胞一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! ce n’est rien, dit d’Artagnan, une égratignure.

“啊!没什么,”达达尼昂说,“划破一点儿皮。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il avait à peine quelques égratignures.

再说,他只有少数擦伤的地方。

评价该例句:好评差评指正
2021热精选

C'est juste une égratignure, heureusement que je suis vacciné contre le tétanos.

只是擦伤,幸运的是我接种了破伤风疫苗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il montrait à d’Artagnan cette égratignure qu’il se rappelait devoir exister.

他将自己记得应当存在的那处轻微损伤指给达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Elle eut une religion pour ces meubles, les essuyant avec des soins maternels, le cœur crevé à la vue de la moindre égratignure.

她对家具百般爱惜,心谨慎地擦拭它们,每当看到上面有伤痕便心痛异常。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les explications légendaires, coupées çà et là par l’égratignure des couteaux, glorifiaient toutes la religion, les délicatesses du cœur et les pompes de la Cour.

解释图画的文字都是宣扬宗教,赞美心地善良,歌颂宫廷荣华富贵的,可是给得东一道痕,西一道印,看不清楚了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et en échange de tout cela pas une égratignure ? Ah ! si fait ! Qu’avez-vous donc là à la main, d’Artagnan ? du sang, ce me semble ?

“我方一个挂彩的也没有?啊!有的!达达尼昂,你的手怎么啦?我觉得是血,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait pour eux quelque chose d’inexplicable à ce que Cyrus Smith, après les efforts qu’il avait dû faire pour échapper aux flots, en traversant les récifs, n’eût pas trace d’une égratignure.

赛勒斯-史密斯一定是跨过重重的岩石,经过一番努力才从海里逃上岸来的,然而他身上却一点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans le salon, les Grégoire pleuraient, en voyant Cécile revenir à elle. Elle n’avait aucun mal, pas même une égratignure : sa voilette seule était perdue.

在客厅里,格雷古瓦夫妇看到赛西儿苏醒过来以后,落下泪来,女儿并没有受什么伤,连一点肉皮儿都没破,只是丢了面纱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est vrai que les trois autres avaient essayé d’assommer le jeune homme avec les chaises, les tabourets et les poteries ; mais deux ou trois égratignures faites par la flamberge du Gascon les avaient épouvantés.

其他三个倒是企图用椅子、凳子和盆盆罐罐砸倒达达尼昂;但是加斯科尼人的剑给他们造成的两三处皮肉创伤,就吓得他们屁滚尿流。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il serait digne d’être le collègue de ces conspirateurs en gants jaunes, qui prétendent changer toute la manière d’être d’un grand pays, et ne veulent pas avoir à se reprocher la plus petite égratignure.

他很可以做那些戴黄手套的阴谋家的同党,他们声称要改变一个国家的全部存在方式,却不愿意让自己的名声受到一点点损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant, équiradical, équirépartition, équirésistivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接