有奖纠错
| 划词

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

他们聚在一起是为了制定一项周密的计划。

评价该例句:好评差评指正

Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.

现已编撰一本国家地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.

这些提正在经济政府办公机构准备。

评价该例句:好评差评指正

Voir en annexe les principales politiques élaborées par l'INSAFORP.

见附件《萨尔瓦多职业培训所制订的主要政策》。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.

这些过程按类似的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.

Ⴗ 已制定的和正在实施中的区域举措数。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.

我们将与您共同开发光电产品事业。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.

这两项建都是经过大量磋商后制定的。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.

更详细的建将在最后报告中提出。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN.

已研发出另外的处理RNA病毒的方法。

评价该例句:好评差评指正

La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.

鉴于所作的评论,拟订了备选案文B中的替代案文。

评价该例句:好评差评指正

Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.

仍然没有持久解决索马里问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Une note de synthèse a été élaborée dans toutes les langues officielles.

该报告的一份执行摘要已使用所有正式语文撰写完毕。

评价该例句:好评差评指正

Des dérivations et distillations de toutes sortes ont été élaborées et présentées.

准备和出台了各种各样衍生和提炼的方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'incorporation d'une composante information élaborée.

我们欢迎加入一项详细的公共信息组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette conscience, nous élaborerons ici des mesures et initiatives supplémentaires.

我们意识这一点,我们聚集在这里制订需进一步采取的行动和倡

评价该例句:好评差评指正

Une bibliothèque assez importante de vecteurs ciblant différents tissus a été élaborée.

现在已经有了相当大的载体文库,其中的载体可针对不同的组织。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.

正在拟定各种措施保留此类技术人员。

评价该例句:好评差评指正

La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.

植物根部吸收的液汁在叶部进行加工。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.

布基纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切的定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人, 爱逗乐者, 爱读的书, 爱读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视

Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.

酿酒师会定期检查生产出来的葡萄酒质量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴失宠了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么责保存尸体的人开发了非常复杂的木乃伊制作技

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

是的,那么合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语道:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要花时间去起草的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.

她用大豆做了很多菜谱。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.

责起草条约的联合委员会陷入瘫痪,法学家组织被工具化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La production de sève élaborée a lieu dans les cellules spécifiques, des ateliers si vous préférez, et nécessite de l'énergie.

液汁的制造是在特殊的细胞里进行的,也可以称为小车间,如果你想,这个过程需要能量。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C’est en fait un langage dans lequel on va utiliser des tournures grammaticales plus complexes, plus élaborées, peut-être plus correctes aussi.

在雅语中,我们要用更为复杂的语法结构,也许也是更加正确的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En 1920, est élaborée un fête des Mères de familles nombreuses, puis le gouvernement officialise une journée des Mères en 1929.

1920年,为大家庭设立了母亲节,然后政府在1929年正式设立了母亲节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès la réception de la première série de messages terriens, nous avons immédiatement commencé à élaborer des plans allant dans ce sens.

早在收到第一批信息时,我们就开始制定这方面的计划。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也提供了发展一些秘密武器的机会。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Mes enfants, un jour, Michael Jackson est venu me voir pour qu'on élabore ensemble son moonwalk. »

“孩子们,有一天, Michael Jackson来看我,他希望我们一起走太空步。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les différents centres d'opérations militaires du globe sont en ce moment même en train d'élaborer des plans d'action.

现在,全球的各个作战中心都在制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Les laotiens mettent toujours une sauce sur la table du repas, lorsqu’on n’a pas le temps d’en réaliser une plus élaborée, c’est celle-ci que l’on prépare.

老挝人在吃饭的时候总是在桌子上放一个酱。当没时间准备其他的时,这个酱就派上了用场。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À plusieurs reprises, tous deux écoutèrent, et ils furent d’accord sur ce point que quelque réaction chimique s’élaborait dans les entrailles du sol.

他们倾听了很久,都认为地底下正在进行着化学变化。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut faire du plateau-télé un vrai repas, avec des recettes élaborées. Nos modes de vie changent, nos repas aussi. Mais est-ce une bonne chose pour la santé ?

我们可以精心制作食谱,边观赏电视边吃真正的大餐,我们的生活方式在改变,我们的饮食也在改变。但这对我们的健康来说是一件好事吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会, 爱国心, 爱国者, 爱国主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接