有奖纠错
| 划词

Depuis sa création, a gagné les éloges de clients.

公司成立以来,一直深客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Cette action audacieuse lui a valu les éloges de tous.

勇敢行为赢了大家

评价该例句:好评差评指正

Produit produits, les clients ne peuvent pas non plus l'éloge de la bouche.

生产出来产品,客户也是口不绝

评价该例句:好评差评指正

Des prix équitables et un excellent service après-vente de recevoir les éloges des clients.

价格公道,并已优异售后服大客户誉。

评价该例句:好评差评指正

Le document a fait l'objet de nombreux éloges.

经修订简编泛好评。

评价该例句:好评差评指正

Leur travail a fait l'objet de nombreux éloges.

他们工作扬。

评价该例句:好评差评指正

Cette sagesse politique et cette stratégie sont dignes d'éloges.

这种政治智慧和战略眼光值赏。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une initiative digne de tous les éloges.

这是一项值议。

评价该例句:好评差评指正

La contribution du Rapporteur spécial est particulièrement digne d'éloges.

特别报告员所作贡献尤其值表扬。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritent nos éloges et notre gratitude pour ces efforts inestimables.

他们独特努力应该我们扬和我们感激。

评价该例句:好评差评指正

Les grands progrès accomplis en Bosnie-Herzégovine sont véritablement dignes d'éloges.

在波斯尼亚和黑塞哥维那取重大成就非常值

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, méritent nos éloges.

我们应该赏联合国,尤其是赏安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère complet du rapport et son utilité ont suscité de nombreux éloges.

该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赏。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du Conseil de sécurité à cet égard est digne d'éloges.

安全理事会在这方面作用是值

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est digne d'éloges.

非洲发展新伙伴关系议值高度称

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts, appuyés avec enthousiasme par la Banque mondiale, sont dignes d'éloges.

政府努力应受扬,世界银行热情地支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a accompli un travail formidable, qui mérite les plus grands éloges.

他完成了艰巨积极工作,值最高度扬。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala mérite des éloges pour les progrès qu'il a accomplis.

危地马拉所取成绩值

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les efforts du Conseil de sécurité méritent nos éloges et notre appui.

安全理事会努力特别值我们扬和支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce souhait digne d'éloges découle de la profonde sagesse des dirigeants africains.

这一崇高意愿来自非洲领导人固有智慧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique, aleucie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! encore l’éloge de l’assassinat ! dit le maître de la maison d’un air inquiet.

“啊!又在赞美杀!”房主不安地说。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.

除此以外,她是值得大大的称赞的,特别是因为她非常爱那些小小的海公主——她的一些孙女。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

La hiérarchie a approuvé ta façon de penser à long terme et n'a pas tari d'éloges à ton sujet.

“上级肯定了你这种长远的思考方式,并提出表扬。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il ne compte plus les éloges, les messages de félicitations, dont celui du Duc d’Orléans, l’émotion ressentie par le public.

他不再想要赞美以及一些祝贺的信息,包括奥尔良公爵的消息,和一些公众的感受。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le bouillon de tortue, relevé d’herbes aromatiques et agrémenté de quelques crucifères, attira souvent des éloges mérités à maître Nab, son préparateur.

纳布在海龟汤里加了一些香料调味,大家吃得赞不绝口。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous, lui dit Franz, que j’ai bien envie de juger par moi-même de la vérité ou de l’exagération de vos éloges ?

“你知道吗,”弗兰兹说,“你这一篇赞美词是否真实或夸大,我倒极想自己来下个判断。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au surplus, lord Glenarvan fut insensible au blâme comme à l’éloge : il faisait son devoir, et se souciait peu du reste.

再说,爵士的为,素来是不计较个得失的,他只任劳任怨,尽职尽责。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle raconta la partie de pêche, fit l’éloge de la Perle et de Mme Rosémilly.

她描述钓鱼的聚会,称赞珍珠号和罗塞米伊太太。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

M. de La Mole fit son éloge.

德·拉莫尔先生称赞他。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Entendre ce qu'on dit de moi, Le pire du mal, l'éloge du bien, Laisser derrière moi les pas, D'un homme à l'ultime destin.

听他们说我的对失败的骂声,对成功的赞颂,身后是留下的串串脚印,独自走向最终命运。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il avait tant fait l'éloge de sa perle rare, sa beauté sans faille, son bonheur parfait.

他是如此爱赞扬他那如稀世珍珠一般完美无瑕的美貌, 那完美无瑕的

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse donna l’exemple et se mit à déjeuner de bon appétit, et en faisant l’éloge de tous les mets qu’il servait à son hôte.

卡德鲁斯自作榜样,胃口极好地吃起那顿早餐来,每端一样菜到他的客面前,就称赞一番。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’abbé Caron parlait avec éloge, en petit comité de séminaristes, dans le cul-de-sac des Feuillantines, d’un prêtre inconnu nommé Félicité Robert qui a été plus tard Lamennais.

加龙教士在斐扬死巷向一小群青年教士称赞一个无名的神甫,这叫费里西德·罗贝尔,他便是日后的拉梅耐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时刻刻说些似乎天真而别有用心的话:那巴黎是否能够抵抗这些手段,不上他们的当呢?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il fait l'éloge du bon sens, se moque des défauts humains ( avarice, hypocrisie, jalousie) et met en garde contre les dangers qu'ils représentent pour la société.

他赞扬常识,嘲笑类的缺点(贪婪、虚伪、嫉妒),并警告说这些缺点对社会构成危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux des fils de Louis-Philippe avaient arraché à Metternich cet éloge démagogique : Ce sont des jeunes gens comme on n’en voit guère et des princes comme on n’en voit pas.

路易-菲力浦的两个儿子曾从梅特涅的嘴里得到这样一句带盅惑性的恭维话:“这是两个不多见的青年,也是两个没见到过的王子。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La même année, London écrit " A royal sport : surfing in Waikiki" , un ouvrage dans lequel il ne tarit pas d'éloges sur la glisse, et ceux qui la pratique.

同年,伦敦写了《一项皇家运动:威的冲浪》一书,他在书中赞扬了这项运动和从事这项运动的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un académicien du genre de Legouvé et qui serait partisan des classiques, eût applaudi plus volontiers à l’éloge de Victor Hugo par Maxime Ducamp ou Mézières, qu’à celui de Boileau par Claudel.

像勒古费这种类型的院士是古典派,但他却为马克西姆-杜冈或梅西埃对维克多-雨果的颂词鼓掌,却不愿为克洛代尔对布瓦洛的颂词鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lorsque Jean Valjean voulait prolonger sa visite et faire oublier l’heure, il faisait l’éloge de Marius ; il le trouvait beau, noble, courageux, spirituel, éloquent, bon.

当冉阿让想延长他的访问而使忘却时间时,他就称赞马吕斯;他觉得他是美男子,高贵、勇敢、有智慧、有口才、心地好。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Les jours précédents, dans la naïveté de son malheur, Julien lui faisait un éloge passionné des brillantes qualités de ces messieurs ; il allait jusqu’à les exagérer.

前几天,于连痛极生真,常常在她面前诚心诚意地称赞那些先生们的杰出品质,甚至言过其实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aleurolite, aleuromètre, aleuronat, aleurone, aléutite, aleuvite, alevin, alevinage, aleviner, alevinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接