Les fleurs émaillent la prairie.
鲜花把草地装点得五彩缤纷。
La véhémence, la violence meurtrière et la très grande dispersion géographique des menaces contre l'Organisation qui émaillent les sites Web et les déclarations publiques de certains éléments hostiles montrent qu'il existe un véritable risque d'attaques directes contre l'Organisation, ses activités et son personnel.
小撮敌对分子再利用网站和其他公声明对联合国进行威胁,明联合国组织、及其各项活动和工作人员直有可能在很广的地域范围内受到恶毒的、具有毁灭性质的直接攻击。
En convoquant cette réunion, les membres du Conseil de sécurité ont bien montré et démontré qu'ils étaient profondément préoccupés par la dégradation de la situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et par les problèmes qui risquent d'émailler le processus de paix.
通过召这次议,安全事成员已经清楚明,它们深切关注被占领的巴勒斯坦领土、包括耶路撒冷的不断恶化的局势,并关注威胁到和平进程的种种问题。
Cette année laissera le souvenir des événements importants qui l'ont émaillée et qui ont instillé un nouvel esprit dans le dialogue sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales et l'engagement collectif à l'égard de la non-prolifération et du désarmement.
人们将记住今年发生了些重大的事件,这些事件使关于维持国际和平与安全的对话充满了新的精神,并且使我们再次作出关于不扩散核武器及核裁军的承诺。
Les Portoricains, en particulier ceux qui résident à New York, traversent une crise identitaire : tantôt « hispaniques », comme après les attentats contre le World Trade Center au cours desquels près de 800 Portoricains ont péri, tantôt « américains », quand il s'agit de prendre les armes pour défendre la patrie, tantôt « portoricains », lorsque des incidents émaillent la parade nationale à New York, ils ne méritent pas le traitement discriminatoire qui leur est infligé.
波多黎各人,尤其住在纽约的波多黎各人面临身份危机:既是《讲西班牙文化的美国人》,有如世界贸易中心遭到袭击罹难的近800名波多黎各人、又是《美国人》拿起武器保卫祖国、又是《波多黎各人》参加在纽约进行的庆祝民族节日游行,他们不应遭受歧视。
Afin d'éliminer sur le marché du travail toutes les formes de discrimination fondée sur le sexe, il faudrait prendre des mesures pour s'attaquer aux facteurs qui ont des répercussions sur la participation active des femmes sur le lieu de travail, notamment les salaires moins élevés, le manque de perspectives de carrière en raison des interruptions qui émaillent le parcours professionnel, les contraintes familiales et les possibilités d'accumuler des droits à pension ou d'autres ressources en vue de la retraite.
为了消除劳工市场上切形式的性别歧视,应有政策应对影响妇女参加工作的因素,包括薪水低,因工作断断续续而无职业发展、家庭义务及缺少累积养老金和其他退休资源的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。