有奖纠错
| 划词

Ils opposent une défense énergique à une attaque.

他们坚决抵抗攻击。

评价该例句:好评差评指正

Je pense être quelqu’un d’énergique et de dynamique.

"我觉得我是个精力充沛的人。

评价该例句:好评差评指正

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力的LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de redistribution plus énergiques sont indispensables.

更积极的再分配政策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力的和的怜惜。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes dans les termes les plus énergiques.

我们最强烈地谴责这种行为。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fallu prendre plus tôt des mesures plus énergiques.

应该较早地就采取有力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mobiliser de nouvelles ressources et prendre des mesures plus énergiques.

须动员额资源,并采取更有力的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes de violence dans les termes les plus énergiques.

我们强烈谴责这一暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Ma grand-mère a déjà 86 ans cette année, mais elle est énergique quand même.

年已经86岁了,但是很精神。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne cet acte de terrorisme dans les termes les plus énergiques.

安理会最强烈地谴责这一恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons dans les termes les plus énergiques les attaques qui les visent.

我们最强烈地谴责针对它们的袭击行为。

评价该例句:好评差评指正

La nuit se passa au milieu d'inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

黑夜在惊险恐怖中过去了(如果是胆小的人,恐怕早已吓死了)。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquerait des mesures plus énergiques pour l'éviction des usurpateurs de biens serbes.

这将意味着采取更积极的措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产的人。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

我国政府最强烈地谴责真主党的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde devenu plus dangereux, des mesures de prévention plus énergiques s'imposent.

一个更加充满危险的世界需要有更加大胆的防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气更强的措词的意见。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des situations exceptionnelles qui appellent des mesures d'aide plus énergiques?

· 是否有任何例的情况,或许需要更加紧急的减免措施?

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, il était peut-être temps d'envisager des mesures plus énergiques.

有些人认为或许是考虑采取较有力措施的时候了。

评价该例句:好评差评指正

La société civile y est très importante et active et les médias indépendants très énergiques.

缔约国有非常庞大和积极参与的民间社会而且有非常强大和独立的新闻界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lymphotoxine, Lynch, lynch(loi de), lynchage, lyncher, lyncheur, lyncurite, lyndochite, lynestrénol, lynx,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.

回答他的声音也同样显得坚强有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La nuit se passa au milieu d’inquiétudes qui auraient été mortelles pour des âmes moins énergiques.

夜在惊险恐怖中过去了(如果胆小的人,恐怕早已吓死了)。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles ne pouvait en rester là. Madame fut énergique.

夏尔不能就停留在这一步呀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Après deux heures d’un travail énergique, Ned Land rentra épuisé.

经过了两个小时的奋战,尼德·兰精疲尽地回来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Xavier Denamur, restaurateur énergique, le prouve.

充满活的餐馆老板泽维尔·丹纳慕证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别那些妇人对于羊脂球都显示一种有的和爱抚性的怜惜。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

La main du temps s’était appesantie sur cet homme autrefois si énergique.

时间的手己经重重地压在这个从前精那么充沛的人身上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray remonta deux marches et vint donner une énergique poignée de main à son interlocuteur.

德布雷走上来热情地和对方握手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.

马吕斯尽管那么神魂颠倒,但,我们已经提到,他具有坚定刚强的性格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dénoncer, dans l’énergique langue d’argot, cela se dit : manger le morceau.

话的那种有的语言里,“揭那块东西”。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l’intervention énergique du gouvernement pour l’empêcher.

不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un hochement énergique de sa grosse tête osseuse, il lui fit comprendre que les supplications étaient inutiles.

他毋庸质疑地摇了摇他那骨骼突出的硕大头颅,那分明告诉她哀求无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, sur un lit, reposait un homme d’une quarantaine d’années, à figure énergique, vrai type de l’Anglo-Saxon.

这间舱里,在一张床上,躺着一个40来岁的男人,外貌刚毅,真正典型的盎格鲁一萨克逊人。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auourd'hui CONSOMAG s’intéresse à la rénovation énergique et à la refonte de ses aides en la matière !

今天,CONSOMAG对能源更新以及其在这方面的新作用感兴趣!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

De ces camarades, il en vint huit par le souterrain, gaillards solides, au visage énergique. Le déménagement commença.

8个同伴从地道中进来了,个个健壮结实,面容坚定有。搬家开始了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle relevait déjà la tête pour avertir le zingueur, lorsque la jeune femme lui ferma la bouche d’un geste énergique.

博歇太太正要抬起头来,告诉古波,这当尔热尔维丝向她拼命打手势,要她别吱声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ce moyen énergique, dit le major, doit coûter la vie à quelques-uns des bestiaux qui errent par la plaine ?

“但这种猛烈的手段,不会把草原上放牧的一些牛羊群的命也送掉吗?”少校问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, tout cet appareil d’une résolution énergique qui n’avait point fait peur à Albert pour lui-même, l’effrayait pour sa mère.

阿尔贝自己下这种强有的决心时并不可怕,但看到他母亲也这样做时他却慌了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Accompagné comme il l’était, l’idée même de la résistance était impossible, si énergique, si vigoureux, et si désespéré que fût Jean Valjean.

他有了那么多的人手,无论冉阿让多么顽强,多么勇猛,多么悲愤,即使连抵抗一下的想法也不可能有了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme, lysyl, lythrode, Lythrum, lytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接