有奖纠错
| 划词

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

应该着手把这些片块拼起来。

评价该例句:好评差评指正

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我没有解决不了的难题。

评价该例句:好评差评指正

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团。

评价该例句:好评差评指正

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关磨盘之谜的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存

评价该例句:好评差评指正

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。的羊皮纸中,秘密文件叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

评价该例句:好评差评指正

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

没有解决这一难题。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

亚太地区,全球化仍是一个谜。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

评价该例句:好评差评指正

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解之谜”。

评价该例句:好评差评指正

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他,以便把谜底揭开。

评价该例句:好评差评指正

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

一位有点多管闲事的警察,父母的意到访,尤其是因修建这间该死的商场而产生的困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持之间实现平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Leur signification reste à ce jour une énigme.

它们的意义至今仍个谜。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors, monsieur Tran... Ingénieur en télécommunication... alors ça pour une énigme...

那么,唐先生,网络工程师,可以解决疑难问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

这个谜,就最丑的耻辱——苦役。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’énigme était plus impénétrable que jamais.

这哑谜越来越透了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

C'était aussi une énigme pour les scientifiques tels que Galilée, Kepler, et Halley.

对于伽略,开普勒和雷这样的科学家来说,这也一个谜。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, c'est une énigme là c'est pas un cour de géométrie.

个谜题又何课。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Oh! J'ai très bien compris, fit le petit prince, mais pourquoi parles-tu toujours par énigmes ?

“啊!我很明白你的意思。”小王子说,“但你为什么说话总像让人谜语似的?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut dans cette énigme que Luo Ji trouva un point d'entrée à ses pensées.

在这个疑谜中,罗辑找到了思考的切入

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Remarquable ! dit-elle. Ce n'est pas de la magie, c'est de la logique. Une énigme.

“太妙了,”赫敏说,“这魔法—— 这逻辑推理—— 一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais, quelques temps plus tard, c'est un ami qui viendra le voir et lui apportera la clé de l'énigme.

一段时间后,他的一个朋友来看他,并给他带来了解决该难题的关键。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La métaphore est une énigme où se réfugie le voleur qui complote un coup, le prisonnier qui combine une évasion.

隐喻一种谜语,企图一逞的盗匪和阴谋越狱的囚犯的藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La vie de quelques hommes dépend de notre sagacité. Employons donc toute notre intelligence à deviner le mot de cette énigme.

个人的性命就靠我们的判断否正确。因此,我们要绞尽脑汁来出这个哑谜。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Edmond : Je ne sais pas… Ah ! J'ai une idée : Morgane ! Elle est bonne en énigmes !

知道......啊,我有个主意:莫甘娜!她很擅长谜语!

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Eva : Non non, Morgane est très bon… er… très bonne avec les énigmes ! Merci et au revoir !

,莫甘娜非常好......呃......很擅长解谜! 谢谢你,再见!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Décidément cet homme était une énigme. Les bonnes âmes se tirèrent d’affaire en disant : Après tout, c’est une espèce d’aventurier.

这人真个谜。头脑单纯的人,无可奈何,只得说:“总而言之,这个想往上爬的家伙。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette demande du géographe, la curiosité fut générale, car le mot de l’énigme, cherché depuis neuf mois, allait être prononcé !

巴加内尔一提出这个问题,每个人的好奇心都紧绷起来,因为9个月来出的哑谜就要揭开谜底了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

La Loupe, tu as une énigme à nous proposer ?

放大镜,你有个神秘事件要告诉我们?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En tout cas, il fallait revoir l’homme de près et éclaircir l’énigme.

总之,应当跑到他近处去看个清楚,打破这闷葫芦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À dire vrai, tu as toujours été une énigme pour moi.

其实你在我心中倒一直个谜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme appartenait-il à la double énigme du désordre et de l’ordre ?

这人一个在混乱和秩序两方面都有关连的哑谜呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanum, fanure, fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接