有奖纠错
| 划词

Le Victor 3 en mission sur une épave dans un aquarium.

胜利者三对一的使命,以破坏在一个水族馆。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.

只有在退潮的时候才到船。 很多人蹲伏在这些废船

评价该例句:好评差评指正

Les épaves flottantes peuvent également constituer des déchets marins.

从船被冲下海的货物也会造成海洋废弃物。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

因海事故沉没或搁浅的船舶。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également l'importance de mettre la dernière main à la Convention sur l'enlèvement des épaves, question prioritaire à l'OMI.

我们还认识到作为海事组织的一个优先问题最后制定《沉船清除公约》的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une cérémonie spéciale sera alors tenue en l'honneur des victimes, juste au-dessus de l'épave qui gît par 3.821 kilomètres de fond.

在距离沉船海底3.821千米的海面,将会为遇难者举行一场特殊的纪念仪式。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre ordre d'idées, ma délégation se félicite de l'adoption récente, à Nairobi, de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves.

在另一项事态发展中,我代表团欢迎最近在内罗毕通过的《际沉船清除公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les places de stationnement à quai sont en nombre limité et l'enlèvement d'une des épaves échouée le long du quai est en cours.

该港泊位有限,目前已经进行安排,将一艘破船从码头清除出去。

评价该例句:好评差评指正

La réaction ! Je vais être comme une épave toute une semaine.

这是正常现象!我打算睡他一个星期.

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.

我们只继续存在于巅峰之,我们只残骸。

评价该例句:好评差评指正

La zone d'ombre juridique dans laquelle évoluent les sociétés de sécurité privées avait permis que des «épaves humaines» soient employées comme mercenaires en Iraq.

私营保安行动正利用了灰色法律空间提供的机会,从可以在伊拉克用“游民”充当雇佣军。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important.

际海事组织(海事组织)5月18日通过《内罗毕际船舶残骸清除公约》是一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le problème lié à l'absence de matériel d'enlèvement des épaves a subsisté, contrariant l'impact positif sur la rapidité et l'efficacité des opérations portuaires.

但是,缺乏清理沉船的设备继续是个问题,妨碍了快速有效的港口作业。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同时也是为了重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus).

海事组织指出,新的《际沉船清除公约》可与被遗弃船只的某些情形有关(见文第74至76段)。

评价该例句:好评差评指正

Autour de ce chapelet d'îles, situé au milieu de la mer Baltique, entre la Finlande et la Suède, quelque 650 positions d'épaves sont connues mais non explorées.

在这一串群岛周围,位于芬兰和瑞典间的海底,共存在650个从未打捞过的沉船地点。

评价该例句:好评差评指正

Ils cherchèrent des yeux si quelque épave de leur ballon, à laquelle un homme aurait pu s'accrocher, ne surnagerait pas encore.

他们希望够看到气球的一点残骸,史密斯很可还攀在面。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds seront utilisés en consultation avec la Gendarmerie maritime et le Gouvernement des Samoa américaines pour enlever toutes les épaves.

将与海岸警卫队协商如何利用这笔资金将述船只全部从内港清除出去。

评价该例句:好评差评指正

La détection et la localisation de l'épave d'un avion ou d'un navire revêtent une importance cruciale pour les équipes de recherche et de sauvetage et pour les éventuels survivants.

查明空难或海难的情况并确定其发生地点对搜索救援小组和潜在的幸存者均至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi que l'enlèvement et le recyclage des épaves de voitures débutent le plus tôt possible, à supposer que l'on puisse recourir aux équipements de transformation disponibles à Naplouse.

假设可以使用在纳布卢斯的内加工力,还应尽快收集和循环加工汽车废料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

在居民们的共同努力之下,沉船的残骸被拉

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On avait retrouvé l’épave d’un navire datant du milieu du XVIIe siècle.

那是有关打捞艘十七世纪中叶的沉船的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Regarde plutôt, » ajouta mon oncle en jetant à la mer une de ces précieuses épaves.

你看,”叔父补充着说,根宝贵的圆木掷进海里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques épaves flottaient à la surface de la mer.

沉船些东西在水漂浮着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Puis il revint vers ces rochers auxquels se heurtaient les lames furieuses, afin de sauver quelques épaves du naufrage.

而叔父又跑回去看看他能从这次失事的木筏里救出些什么。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

L'épave du Titanic repose par 3821m de fond.

泰坦尼克号的残骸留在3821米的深度。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout fait événement en mer. Il y eut un moment de silence. Chacun interrogeait du regard cette épave fragile.

在海,小事都是当作大事看待的。有阵子,大家声不响,眼巴巴地望着这只玻璃瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.

自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行的多次挖掘都是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il heurté une roche sous-marine, ou quelque énorme épave d’un naufrage ?

它是暗礁呢,还是只沉没的破船?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

À de telles profondeurs, les conditions extrêmes auront raison de l'épave, qui devrait disparaitre d'ici 2030.

在这种深度,极端的条件可能对残骸造成损害,残骸可能在2030年会完全消失。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette épave avait déjà fait un long séjour dans l’Océan avant d’aller s’engloutir dans le ventre d’un requin.

这瓶子在钻进鲨鱼肚子之前,就已经在大洋里漂流很久。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les hélicoptères s'arrêtèrent à hauteur de l'épave du Jugement Dernier et l'aspergèrent d'une grande quantité de mousse extinctrice.

悬停在“审判日”号的残骸空,抛撒大量的白色灭火剂和泡沫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De même fut repoussée l’existence d’une coque flottante, d’une énorme épave, et toujours à cause de la rapidité du déplacement.

同样地,说它是只浮动的船壳或是只巨大的破船,这假设也不能成立,理由仍然是因为它转移得那么快。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ceux-là n'atteindront pas le système solaire avant huit siècles. Et, encore, ce ne seront peut-être plus que des épaves.

大概八百年也到不太阳系,可能早就是坏掉的‘幽灵船’

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais d’épave, point, et ils étaient trompés par quelque conformation bizarre des roches.

可是他们什么也没有发现,只是些奇形怪状的石头迷惑他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être avait-il trouvé quelque indice, une empreinte de pas, un reste d’épave qui l’avait mis sur la voie ?

也许他发现痕迹,个脚印, 或者是什么残留的东西,因为有这些才他引对路?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous cherchons une épave sur mer ou sur terre !

“我们到海里和陆地去找遇难的船!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards ne quittaient plus le capitaine. Lui, les mains tendues vers la mer, considérait d’un œil ardent la glorieuse épave.

我的眼睛直凝视着船长。尼摩船长两手伸向大海,目光炽热地注视着那艘光荣的船骸。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucun, répondit John Mangles. C’est une épave bonne à brûler.

“是的,成堆废料,只好当柴烧,”门格尔回答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lorsque les épaves eurent été mises en sûreté sur la grève, Cyrus Smith et ses compagnons s’accordèrent quelques instants pour déjeuner.

等到财物安全地运岸来以后,史密斯和他的伙伴们才同意用几分钟的时间吃早饭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle, faissier, fait, fait divers, faitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接