有奖纠错
| 划词

Il a connu un succès éphémère .

他获得了短暂成功。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.

,所达成协定是脆弱,通常也是无法持久。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les fleurs sont  éphémères.

“因为花卉是短暂。”

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, bien des avancées obtenues n'auraient été qu'éphémères.

如果没有这些国际组织切实努力,许多已经取得进展可能根本无法得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Les tontines connaissent souvent une existence précaire et éphémère.

但是,民间储金会生命力往往很脆弱,且寿命不

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sans un appui extérieur, ces réalisations pourraient se révéler éphémères.

,没有外部支持,这些成就只能是昙花一现。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'historique de la Fédération a toutefois permis de le constater, ces restrictions ont été éphémères.

但是,世界和平国际妇女联合会工作情况显示,这些界限都是暂时

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi le ressentiment et l'opposition balaieront tout accord basé sur des considérations éphémères.

否则,憎恨和排斥感会毫无疑问地将任何建立在权宜考虑基础上协议一扫光。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation éphémère de la radioactivité dans l'atmosphère se produit au moment d'un incendie.

发生火灾期间,发现大气层射物总量在短期内有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Des soirées éphémères, saisonnières, des one-shots, des rendez-vous hebdo, il y en a pour tout le monde.

在这里,一切一切都是令人兴奋和欢快,我们感到真很幸运。”

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de sortir assez rapidement du dilemme, vu le caractère éphémère des cours et du matériel.

鉴于所有课程和材料时效都很短,这样就能够以合理快速消除这种两难处境。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept inconsidéré a été consacré de façon éphémère dans l'article 180 du Code du travail.

这种观念未能变为现实,这反映在《劳动法》第180条

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route qu'ils ont péniblement rédigée a offert un réel - bien qu'éphémère - espoir de paix.

它们煞费苦心制定路线图为和平带来了真正——尽管不幸是,是稍纵即逝——希望。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit dans mes observations liminaires, et comme le Conseil le sait bien, l'enfance est éphémère.

正如我在开场白所说那样,正如安理会所知,童年是非常短暂

评价该例句:好评差评指正

Il faut se demander si le vent a tourné ou si tout cela n'est qu'une brise éphémère.

我们必须问到,这些事态发展是否代表了一种变革之风,只是一种风向转变?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'occasion de le faire, mais comme toutes les occasions dans la vie, elle est fugace et éphémère.

他们有机会这样做,但是象所有生活机会一样,这个机会一闪即逝并且即将消失。

评价该例句:好评差评指正

En tant que femme, Dame de Malte, future mère et avocate, je porte plus qu'un intérêt éphémère à ces questions.

我作为一名妇女、马耳他修女、妻子、未来母亲和律师,不仅仅是对这些问题有一时兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dû parfois aux priorités respectives des projets eux-mêmes, parfois à la qualité éphémère des projets entrepris jusqu'à présent.

在一些情况下,这是因为相对重视方案本身,在另一些情况下,则是因为迄今为止项目寿命短暂。

评价该例句:好评差评指正

Sous les feux des projeteurs dès 14 ans,Sophie Marceau n'est pas une de ces étoiles filantes qui desparaît après un succès éphémère.

从14岁开始站在聚光灯下,索菲玛索就注定不是一个昙花一现明星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écurer, écureuil, écurie, écusson, écussonnable, écussonnage, écussonner, écussonneur, écussonnoir, écuyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.

他给我们展示直处于进化状态的色彩。永恒。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Parce que les fleurs sont éphémères.

“因为花卉是暂的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

AS-tu déjà entendu parler d'un lac éphémère? Moi non plus.

你听说过过昙花现的湖吗?我也没有。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors là, on est en route pour la boutique éphémère Tommy Hilfiger Eyewear.

现在我们正在去汤米希尔镜店的路上。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Emmanuel Moreau : Alors Mathilde, le Freegan Pony est donc un lieu éphémère !

伊曼纽尔·莫罗:不过,马蒂尔德,自由小马餐厅是暂时性的!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si notre civilisation n'a aucun futur, quelle gloire pourrait bien vous apporter une victoire éphémère ?

如果世界文明没有未来,你们那点荣誉算屁?”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais les volcans éteints peuvent se réveiller, interrompit le petit prince. Qu'est-ce que signifie " éphémère" ?

“但是熄灭的火山也可能会再复苏的。”小王子打断了地理学家。“什么叫暂?”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Le rythme machinal et lent du geste, le petit sillon éphémère creusé en surface entraînaient ses pensées.

节奏缓慢而机的动作在咖啡表面划起道道转瞬即逝的纹理,她的思虑随之飘向远方。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

On ne voit jamais les mêmes têtes et, réciproquement, les éphémères guichetiersignorent complètement votre nom et vos habitudes.

我们不会再看见同张脸,同样的,昙花现的柜员们也会完全忘记您的姓名和习惯。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville ! Et c’est une œuvre éphémère.

雷达,艺术家是想象让人们来欣赏这城市!这是暂的作品。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : Quoi ! Les créatures éphémères sont maintenant en possession du feu qui flamboie ?

什么!那昙花现的造物现在已拥有了熊熊燃烧的火了?

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La baguette, elle est éphémère, elle ne vit qu’une journée.

而法棍保质期很暂,才天而已。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.

他的作品虽然暂,但具有纪念意义,总是挑战将文化融合在起的渴求。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Mathilde Golla, journaliste au Figaro Demain, vous avez poussé les portes de cet établissement éphémère qui ne cesse de renaître.

加罗报的记者马蒂尔德·高拉,您已经推开了这日新月异的大门。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais de tous les cycles de civilisations trisolariennes, ce sont ces civilisations qui ont été les plus faibles et les plus éphémères.

但在所有三体文明的轮回中,这类文明是最脆弱最命的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ma fleur est éphémère, se dit le petit prince, et elle n'a que quatre épines pour se défendre contre le monde !

“我的花是暂的,而且她只有四根刺来防御外侮!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais qu'est-ce que signifie " éphémère" ? répéta le petit prince qui, de sa vie, n'avait renoncé à une question, une fois qu'il l'avait posée.

“但是,‘暂’是什么意思?”小王子再三地问道。他旦提出问题是从不放过的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ils se composent d’une infinité d’amours successifs, de jalousies différentes et qui sont éphémères, mais par leur multitude ininterrompue donnent l’impression de la continuité, l’illusion de l’unité.

它们都是由无数昙花现的阵阵发作的爱欲和各种不同的醋意构成的,只不过是由于它们不断地聚集,才使我们产生连续性的印象,统性的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une mouche éphémère naît à neuf heures du matin dans les grands jours d’été, pour mourir à cinq heures du soir ; comment comprendrait-elle le mot nuit ?

“盛夏,只蜉蝣早晨九点钟生,傍晚五点钟死,它如何理解夜这字呢?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai. On a l'impression que… on est, on va assister à… . on va y arriver à cette plage.

在他的画中确实很好地表达了朝生暮死与瞬间。就像我们身临其境到了这片海滩样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eczématose, edaballi, edam, édam, édaphique, édaphologie, édaphon, édaphophytes, édaphosaure, édaphotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接