有奖纠错
| 划词

Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.

情人做梦,夫妻梦醒。

评价该例句:好评差评指正

Le désaccord entre les époux les amena à divorcer.

夫妇不和离婚。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).

只有配偶津贴(见 养老金回归 )。

评价该例句:好评差评指正

L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.

外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年后。'

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.

同样的,在2009年,30%的80后夫妇离婚。

评价该例句:好评差评指正

La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.

配偶双方在安排家庭同居方面有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

La loi reconnaît certains droits aux « époux » en matière de propriété.

该法令在财产方面赋予“配偶”某些权利。

评价该例句:好评差评指正

L'employé d'état civil a un entretien avec les futurs époux sans la présence du public.

书应当申明按照申请人本国的法律规章规定,与申请人缔结婚姻关系不存在妨碍因素,还应当载明该申请人的名字。

评价该例句:好评差评指正

L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!

老公,健康平安永远伴随

评价该例句:好评差评指正

Les époux mènent une vie heureuse.

这对夫妻过着幸福的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'époux, vous beau yo! Je t'aime!

丈夫认为

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux époux aiment l'ambiance romantique.

新婚夫妻喜欢浪漫的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Chaque époux doit consentir personnellement au mariage.

男女双方须经本人同意方可结婚13。

评价该例句:好评差评指正

Deux époux peuvent ensemble adopter un enfant.

配偶双方可共同领养一个子女。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est célébré en présence des époux.

缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

配偶双方将不再受同居义务约束。

评价该例句:好评差评指正

La solvabilité des époux s'évalue selon les mêmes critères.

评估配偶的信誉时适用同样的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les deux époux ont un devoir d'assistance mutuelle.

婚姻期间的配偶双方有相互支持的对等义务。

评价该例句:好评差评指正

Les époux peuvent adopter un enfant ensemble ou séparément.

配偶双方可共同收养子女,也可由配偶任何一方收养。

评价该例句:好评差评指正

Les époux peuvent demander le divorce à l'amiable.

如婚姻关系受到严重影响无法挽回,或由于其他原因婚姻失去意义,则婚姻一方可以要求离婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien, rotary, rotateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

La marieuse a trouvé pour toi l'époux idéal.

媒人已为你觅得良婿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette était venue retrouver dans l’azur son pareil, son amant, son époux, son mâle céleste.

珂赛特在灿烂蓝天里找到了同类,情人,丈夫,男人。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Elle est le premier enfant des époux Dassas.

是答萨斯夫妇第一孩子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land l’époux de Cléopâtre ! s’écria Conseil.

“尼德·兰,娶克娄奥巴特! ”康塞尔喊道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Décidément c'est une manie chez lui. Il a aussi pulvérisé la mâchoire de ton futur époux ?

“这真是他怪癖。他把你未来丈夫颌骨也打碎了吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

La petite Camille, 3 kg 135, est le troisième enfant des époux Dieutre.

小加米尔3.135千克,是丢特第三孩子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est à ce moment-là qu'est arrivé Yang Weining, mon époux.

正在这时我丈夫杨卫宁来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le commissaire politique Lei Zhicheng et mon époux, l'ingénieur Yang Weining.

基地政委雷志成和基地工程师、我丈夫扬卫宁。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

们打扮漂亮是为了男人,为了任何男人,只有丈夫除外,们已经没有必要再去征服他们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis, au bout du palier, était l’appartement des deux époux qui occupaient tout le devant de la maison.

梯道尽头是老夫妇俩卧室,占据了整地位。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Croyez votre pasteur : un époux vous est utile, vous devez conserver ce que Dieu vous a donné.

你需要一丈夫,你应当把上帝赐给你加以保存。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre honneur est à couvert, je suis votre époux.

“您名誉是安全,我是您丈夫。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Acceptez-vous Anna de prendre pour époux Kristoff, pour le meilleur et pour le pire ?

你愿意吗,安娜,带走一丈夫,克里斯托夫,无论好坏?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, belle-mère, ça peut soit être la mère de votre époux ou épouse ou ça peut être la nouvelle femme de votre père.

所以,belle-mère要么是你对象母亲,要么就是你父亲新老婆。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Son père s'en étant aperçu lui dit qu'il la faisait la maîtresse sur le choix d'un époux, et qu'elle n'avait qu'à se déclarer.

国王看出了这种情形,就对说,可以自由地选择丈夫,选定之后宣布就是了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Le maire:Mademoiselle Valerié Forestier acceptez-vous de prendre pour époux M. Julien Larodé, ici présent?

市长 : Valérie Forestier 小姐,你愿意在此嫁给Julien Larodé 吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous porterez le secours d’un caractère ferme et entreprenant au parti politique où vous jetterez votre époux.

“您将把您丈夫推进一政党,又用您那坚定大胆性格支持这政党。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Assise au dernier rang, Keiko Yamasugi, neuroscientifique faisant autorité dans le monde entier, couvait son époux monté sur l’estrade d’un regard plein de tendresse.

此时,在会场最后一排座位上,世界脑科学权威山杉惠子正含情脉脉地看着主席台上丈夫。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'assemblée échangea des regards surpris, même Keiko Yamasugi qui regarda son époux avec une mine étonnée.

人们互相交换着惊奇目光,甚至连山杉惠子都用这样目光看着自己丈夫。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle faisait vis-à-vis à son époux, toute mignonne, toute jolie, pelotonnée dans ses fourrures, et regardait d'un air navré l'intérieur lamentable de la voiture.

和丈夫相对,显得很娇小,很玲珑,很漂亮,身上裹着皮衣,用一种颓丧眼光望着车子内部凄惨景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild, rôti, rôtie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接