有奖纠错
| 划词

L 'But, intégrité, équité, la qualité de service.

诚信,公,品质,服务.

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il clair que l'équité est une vertu.

公道是一种美德。

评价该例句:好评差评指正

Les nominations doivent refléter l'équité entre les sexes.

治安官的任命必须反映出两性等的原则。

评价该例句:好评差评指正

La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.

社区参与的潜力在于将效等融为一体。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme fiscale devrait rechercher la simplicité, l'équité et l'exhaustivité.

赋税改革的目标应该放在简化、公全面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail reconnaît l'importance de l'équité des échanges.

工作组确认公贸易的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,兼顾效与公

评价该例句:好评差评指正

Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.

六主席促成了谐、协商一致。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont pris des mesures économiques alliant l'équité à la croissance.

相当多的国家已经制订了强调公增长的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.

与会者认为,这种办法会在承运人托运人之间实现公

评价该例句:好评差评指正

11 Le Gouvernement australien est déterminé à parvenir à l'équité en matière de rémunération.

澳大利亚政府致力于实现同工同

评价该例句:好评差评指正

Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.

员应宣誓公正、忠实地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale doit reposer sur la transparence, l'équité et une compréhension mutuelle des enjeux.

国际合作应当建立在重大问题的透明、公正相互谅解的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources que ces programmes exigent sont destinées à obtenir l'équité entre les sexes.

这些方案要求的资源被用于实行性别等。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a été adoptée afin de garantir l'équité en matière de travail.

为确保工作场所的等条件而采取了这一措施。

评价该例句:好评差评指正

La Commission garantit l'équité en favorisant la justice sociale dans l'administration des institutions publiques.

该委员会通过促进公共机构行政管理中的社会正义来保证公正。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de promouvoir l'équité en matière de prise de décisions au plan international.

的确需要在国际一级促进决策进程中的公

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont ajouté que les partenariats devaient être fondés sur l'équité entre les générations.

青年还指出,伙伴关系必须建立在世代公的基础上。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'assurer l'équité entre les sexes, on procède actuellement à l'examen des diverses lois.

为了确保两性等,哈萨克斯坦目前正在审查各种法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet a eu pour résultat l'établissement d'un document intitulé « Assurer l'équité dès l'enfance ».

首脑会议的成果是一份题为“拉丁美洲从童年青春期起建设等”的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动骨锯和钻, 电动硅化法, 电动葫芦, 电动滑车, 电动滑翔机, 电动机, 电动机的转速, 电动机起动器, 电动机械, 电动机械的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

这些军人的血液中所含有的纪律,难道不恰恰削弱了他们实践正义的能力?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela, continua le cardinal, partait non seulement d’un sentiment d’équité naturelle, mais encore d’un plan que je m’étais tracé à votre égard.

“这样做,”红衣主教接着说,“不仅仅出自于一种正常合理的情感,而且出自于我为关心您而安排的计划。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le restaurant dont elle parlait avec cette équité mêlée d’orgueil et de bonhomie, c’était… le Café Anglais.

她以这种公允——夹杂着骄傲和纯真——口吻谈到的饭馆,… … 英吉利咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’immenses poussées d’ensemble régissent les faits humains et les amènent tous dans un temps donné à l’état logique, c’est-à-dire à l’équilibre, c’est-à-dire à l’équité.

各方无限巨大的推力一同操纵着人间的事物,在一定时们一一合乎逻说,平衡,说,到达平等。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous devons penser la planète comme un espace unique, établir un pacte d’équité entre le Nord et le Sud et un partenariat entre l’homme et la nature.

把地球当作我们唯一的生存空间,本着南北方、人类与大自然平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移的公理的时刻已经来到了。决定精神方面和物质方面必然趋势的各种原则和因素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dieu me punit, ajouta-t-elle à voix basse, il est juste ; j’adore son équité ; mon crime est affreux, et je vivais sans remords !

“天主惩罚我,”她又低声补充道,“他公正的;我崇拜他的公平;我的罪孽可怕的,我不曾受过良心的责备!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On me jette en prison fort légalement ; je parais en police correctionnelle, et l’on m’envoie avec toute justice et équité de la part des juges, tenir compagnie dans Poissy à MM. Fontan et Magallon.

我被完全合法地投入监狱;我在轻罪法庭受审,经法官们公平合理地判决,把我送往普瓦西监狱和丰唐先生、马加隆先生作伴。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales.

我们积极推进全面依法治国,深化司法体制改革,全力促进司法公正、维护社会公平正义。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, reprit le président, même dans l’homme que la loi a dégradé, il peut rester, quand la pitié divine le permet, un sentiment d’honneur et d’équité. C’est à ce sentiment que je fais appel à cette heure décisive.

“可,”庭长接着说,“神恩允许的时候,即一个受过法律贬黜的人,他心里还可以留下一点爱名誉、爱平等的情感。在这紧急的时刻,我所望的这种情感。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand je fus délivré et recueilli en mer par le capitaine portugais, qui en usa si bien avec moi et me traita avec tant d'équité et de bienveillance, je n'eus pas le moindre sentiment de gratitude.

当我在海上被葡萄牙船长救起来时,受到他优厚、公正和仁慈的待遇,但我心里没有对上帝产生一点感激之情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les femmes sont en première ligne pour demander l’égalité et l’équité.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Aujourd'hui, toutes les stations de ski font un effort. C'est une question de transport et d'équité.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le développement partagé, l’un des « cinq concepts de développement » , met l’accent sur l’équité et la justice sociales.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

S’il croit encore à la bonté et à l’équité des hommes, c’est qu’il est d’un solide optimisme.

评价该例句:好评差评指正
听力反复练习

Cela date des années 1990, et cela s'appelle la " loi sur l'équité salariale" .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc je pense que c'est là où la question de l'équité, de l'inclusion est importante.

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B1

Nicolas sarkozy a pour sa part rappeler son engagement pour une france de l'ordre et de l'équité.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Donc il y a une dimension d'équité, une dimension politique, c'est aussi une obligation légale de rechercher un emploi.

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Les femmes luttent encore pour l’équité salariale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机放大机, 电机放大器, 电机工程, 电机工程的, 电机台, 电机系, 电机消音器, 电机油, 电机制动, 电激活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接