Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我沉默推断我同意。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠呈现出)蜂蜜般光泽也使我感到幸福。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我当时生病。
J'étais alors à Pékin.
我那时在北京。
Il me traite comme si j'étais son frère.
他待我就像待他兄弟一样。
"vous être malade?"Elle m'a demandé si je étais malade.
她问我,我是不是病。
Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?
“我有艾滋病,他们会把出场外吗?
J’ai été volé et battu et trompé parce que j’étais l’ami des Anglais.
我因为是英朋友而被抢截,偷窃,殴打。
En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.
其实他们不知道是,我硬撑五分钟,已是满身冷汗。
Avant tu étais gros, maintenant tu es tout maigre, tu étais malade ou quoi ?
以前你很胖,现在你瘦,你生场病还是怎么?”
J'ai personnellement vécu deux ans fortes et riches en expérience lorsque j'étais étudiante au CERAM.
我在索菲亚-安提波利斯高等商学院学习两年,感觉丰富而充实。
Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau, ce serait mieux ainsi!
我是鱼,而你是水,该有多好!
Et si t’étais dans le bois ?
那你在灌木丛里?
Comme si tu étais toujours là.
仿佛你还在这里。
Dans le vaste univers, j'étais poussière.
苍茫宇宙里面,我不过是一粒尘埃。
A cette époque, j'étais à Shanghai.
当时我在上海。
J'étais des leurs dimanche dernier à dîner.
上星期天我在他们家里吃晚饭。上周日我和他们家里一起吃晚饭。
J'étais à cent lieues de supposer cela.
〈转义〉我万万没有想到这个。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
我曾多么爱你,你曾那么美丽!
Comme si tu étais une océanide dans mes rêves.
你就像我梦中海洋仙女一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh oui ! J’y venais souvent quand j’étais étudiante.
是,我还是学生时候经常来这里。
Vis comme si tu étais au paradis!
生活吧,就你生活在天堂里一样!
Non, Trotro, c’est moi quand j’étais petit.
不,托托,这是我小时候。
C’est comme si je n’étais pas leur enfant.
就好我不是他们亲生。
Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.
还好有你在。你使我很安心。
Ton papa pensait que j'étais encore en pyjama!
你爸爸认为我仍然穿着睡衣!
Bonjour, Pierre. Vendredi dernier, tu étais là en cours ?
你好,皮埃尔。星期五你去上课了吗?
Je me disais je sentais plus que j'étais... Ouais !
我就说我感觉更加自由了。
Si, j'y allais en vacances quand j'étais petit.
喜欢,我小时候去那里度过假。
Ouais, c'est vrai que j'étais plutôt au café.
是,,我原来喝咖啡更多。
Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.
对我,这是我庇护所,在我小时候。
T'étais en Argentine il me semble.- J'étais en Argentine oui.
你好在阿根廷。没错。
J'ai toujours su que tu n'étais pas comme les autres, toi.
我一直都知道你跟别人不一样,我知道。
Je voulais croire que j’étais sous l’emprise d’une terrible technique.
我更希望相信,我是中了某种厉害幻术。
Oui ! Eh ben n'empêche que tu as dit que j'étais fou !
对,别岔开话题,你是说我傻吧。
Super, Alphonse, je savais qu't'étais pas qu'un gros lard !
完美,Alphonse,我就知道你不止是个胖子!
Vous dites, madame la marquise ? … Pardonnez-moi, je n’étais pas à la conversation.
“您说什么,请您原谅,夫人。真请您原谅,我刚才没留心听您在说什么。”
J’ai le cœur gonflé, je ne pouvais pas vivre comme j’étais, je suis venu.
我心里太苦闷,不能再那样活下去,所以我来了。
Eh ben des fois, j'étais méchant.
有时候我很刻薄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释