有奖纠错
| 划词

Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.

我身为一道彩虹.却固执地只闪亮在.

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles étincellent.

闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux étincelaient de colère.

眼睛射出愤怒火光。

评价该例句:好评差评指正

Les astres étincellent n'importe où.

在哪里都是很亮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Camelus, camembert, camer, caméra, caméral, cameraman, caméraman, camerawoman, camérier, Camerina,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Noirtier étincelèrent, d’Avrigny se rapprocha.

诺瓦梯埃的睛亮了一下,阿夫里尼先生走到老人身边来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils s'arrêtèrent près du Bonhomme de neige et regardèrent les arbres qui étincelaient.

他们恰好站在雪人的旁边,看树发着光。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.

总是盯着一我们沿对角线,向着电光下闪闪发亮的光辉冰面,老是上升。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il baisait la lettre avec passion, sans même regarder l’or qui étincelait sur la table.

他狂热地吻着信,对那桌上闪闪发光的金币连看都没有看一

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.

凿了半个钟头,纳布上去替换他,然后吉丁-史佩莱又替换了纳布。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Au delà de la bande d’écueils, la mer étincelait sous les rayons du soleil.

以外的大海在阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le salon était obscur, mais à travers les vitres transparentes étincelaient les flots de la mer.

客厅里很暗,但透过透明的玻璃,可以看到闪亮的水波。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La lumière électrique faisait splendidement étinceler les schistes, le calcaire et les vieux grès rouges des parois.

电灯的光芒使得岩壁上的片麻岩、色的古页岩闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au loin, d’un côté s’étendait la campagne verdoyante, de l’autre étincelait la mer sous un faisceau de rayons.

远处的一边是翠绿的田野,另一边是在日光下闪闪发光的海面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est ce truc idiot que sa grand-mère lui a envoyé, dit-il en montrant le Rapeltout qui étincelait dans sa main.

他举起记忆球,它在阳光下闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès battit des mains et ses yeux étincelèrent de joie ; ce plan était si simple qu’il devait réussir.

唐太斯一听完这个简单并显然有把握成功的计划,睛里就射出喜悦的光彩,高兴得连连拍手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur son épaule gauche étincelaient les ferrets soutenus par un nœud de même couleur que les plumes et la jupe.

左肩上一个与翎毛裙子同样颜色的花结,托着一串钻坠子,一颗颗熠熠生辉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Çà et là étincelaient des points lumineux, qui se croisaient dans tous les sens, s’éteignaient et se rallumaient tour à tour.

疏疏落落的流光在闪烁着,从各方面越来越多,一会明,一会暗,活象是许多磷火在琉璃般的大湖沼上跳舞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Du coin de l'œil, Harry aperçut la bannière dont l'inscription « Potter président » étincelait comme une enseigne au néon.

哈利从角看见了那条高高飘扬的横幅, 在人群上方闪耀着“波特必胜”的字样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il referma l’écrin, et remit dans sa poche le diamant qui continuait d’étinceler au fond de la pensée de Caderousse.

教士一面回答,一面把盒子盖上,放回到他口袋里去了,但那钻灿烂的光芒似乎仍旧还在望得出的客栈老板的前跳跃着。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Il était donc là, sur le bord du lac, regardant, observant, mais rien n’apparaissait sous les eaux tranquilles, qui étincelaient aux premiers rayons du soleil.

他在湖边站了很久,看了又看,可是什么也没有,只是晨曦乍起,照耀得平静的湖水闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

De l'autre coté du lac, perché au sommet d'une montagne, un immense chateau hérissé de tours pointues étincelait, de toutes ses fenêtres dans le ciel étoilé.

湖对岸高高的山坡上耸立着一座巍峨的城堡,城堡上塔尖林立,一扇扇窗口在星空下闪烁。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Étaient-ils de diable ou d'homme, je ne savais ; mais la sombre lueur de l'embouchure de la caverne s'y réfléchissant, ils étincelaient comme deux étoiles.

也不知道是魔鬼的睛,还是人的睛,在洞口射进去的微弱光线的反射下,那对睛像两颗星星闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Ses yeux bleus et brillants étincelaient derrière des lunettes en demi-lune et son long nez crochu donnait l'impression d'avoir été cassé au moins deux fois.

半月形的镜后边一对湛蓝湛蓝的明亮睛闪闪放光。他的鼻子很长,但是扭歪了,看来至少断过两次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Derrière les vitrines de cristal, des coupes, des écus, des plateaux, des statuettes d'or et d'argent étincelaient dans la pénombre, à la lueur du clair de lune.

陈列奖品的水晶玻璃柜在月光下熠熠闪亮。黑暗中,奖杯、盾牌、奖牌雕像闪着银色金色的光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse, camisard, camisole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接