有奖纠错
| 划词

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方说,有300人,随后人数迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Cette étoffée gagne beaucoup à être vue la lumière.

这块布在亮处好看多了。

评价该例句:好评差评指正

Un secrétariat et un partenariat plus étoffés.

为有力的秘书处和为巩固的森林合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces idées pourront être encore étoffées.

我们希望能够进一步推动这些想法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait été étoffé, il reste peu important.

虽然又招聘了一些工作人员,但秘书处工作人员仍然人手有限。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est étoffé depuis qu'il fait du sport.

自从做些体育运动以来他变得魁梧了。

评价该例句:好评差评指正

Des services d'orientation et de placement ont été étoffés et améliorés.

劳动力市场就业指导和服务已扩大和有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers temps, on a étoffé l'infrastructure des services sociaux.

近,基层社会服务机构开始扩大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre en place un ordre du jour du désarmement plus étoffé.

我们需要一个循序渐进的裁军议程。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'ONUDC a considérablement étoffé ses ressources humaines et financières.

为此,毒品和犯罪问题办公室大幅扩大了其人力与财政资源。

评价该例句:好评差评指正

La législation espagnole sur ce point a été étoffée par des règlements spéciaux.

西班牙关于此事的立法是通过特别条例拟成的。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes à l'intention des agents des services généraux ont été étoffés.

为一般事务工作人员制定了扩大工作人员发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Cette dimension devrait être abordée de façon plus étoffée dans les rapports qui suivront.

在今后的报告中应入地描述这个方面。

评价该例句:好评差评指正

Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.

简短的质量说明可以得益于具体数量信息的证实。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons nous aussi que la présence constante des Nations Unies devrait être très étoffée.

我们同意,联合国的继续存在必须是一种强有力的存在。

评价该例句:好评差评指正

Deux nouvelles mesures particulièrement novatrices ont notablement étoffé les moyens disponibles pour promouvoir le Traité.

有两项新的措施大大增加了促进活动的资源,是重要的创新办法。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé du Président est un document bien étoffé qui reflète équitablement les débats.

主席的总结是一项实质性文件,公平地报告了讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Verbeke (Belgique) dit qu'il pensait simplement que ces questions demandaient à être davantage étoffées.

Verbeke先生(比利时)说,他只是认为,需要全面地充实这些领域。

评价该例句:好评差评指正

La partie du projet de programme portant sur l'exploitation sexuelle aurait pu être plus étoffée.

该国家方案文件中关于性剥削一节可以再加强。

评价该例句:好评差评指正

Son expérience inégalable devait être étoffée et soutenue.

贸发会议积累的独特验应获加强和支持。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical, médico-chirurgical, médicolégal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

De Nacre et de Corail richement étoffée.

那里有许多珍珠母和珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪了,真变成了银装素子,积雪高度甚至已经到达了汽车车顶。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

这就是所谓“默模式”大脑网络似乎更加丰盈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces dernières années, le rayon chips s'est considérablement étoffé.

在过去几年里,薯片厂商在果和蔬菜片。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors attention à ce que feuillage ne dépasse pas, tu sais le feuillage doit rester à l'intérieur, il est là pour être étoffer, on le devine un petit peu mais il ne faut pas qu'on le voit non plus de trop.

要注意别让叶子出来。你知道吗,叶子要在里面。叶子要让花束看起来多一些,我们隐隐约约看到叶子就好了,也不能让我们看得见太多叶子了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Ce n’est qu’avec la collaboration avec René Goscinny, à partir de 1955, que les scénarios et le nombre de personnages vont s’étoffer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Des soupçons étoffés notamment par le fait que son ADN a été retrouvé dans l'appartement de Schaerbeek d'où étaient partis les terroristes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

On a un tissu associatif en france qui est encore très développé, on a un modèle de protection sociale qui est le plus étoffé au monde.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

De l’acteur Morgan Freeman à l’écrivain nigérian Chinua Achebe, en passant par l’ancien président Goodluck Jonathan, la galerie d’Oscar ne cesse de s’étoffer et de nourrir ses rêves d’artiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接