有奖纠错
| 划词

Le week-end, je vais au cinéma pour m'évader.

周末的时候,我会去电影院放松一下。

评价该例句:好评差评指正

Papillon n'avait qu'une idée en tête : s'évader.

蝴蝶"脑子里只有一想法:跑。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose que toute personne en détention légale qui tente de s'évader commet un délit passible de sept ans d'emprisonnement.

它们指出,企图脱合法监禁的任何人均犯有可判处七年徒刑的重罪。

评价该例句:好评差评指正

Les rares for?ats qui réussissaient à s'évader devenaient des sortes de héros populaires et beaucoup de romans Fran?ais ont décrit leurs aventures.

少数成功越狱的牢犯成了知名的英雄人物,许多法国小说家描述了他们的历。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on allait au cinéma pour s'évader!

让我们去电影院放松一下吧!

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, très peu d'enfants ont pu s'évader de la LRA, ainsi qu'il a été indiqué plus haut.

在本报告所述期间,如上所述,很少有儿童从上帝军返回。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont punis lorsqu'ils tentent de s'évader.

被绑架者试图脱就会遭受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.

中心开放4年来,只有4名儿童曾试图跑。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans.

中心开放4年来,只有4名儿童曾试图跑。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关9之后,他的家属对一名卫兵行贿,由这名卫兵帮助他跑。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison.

他后来听说他的表弟在越狱时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Son état est devenu tellement critique qu'il a dû être transféré dans un hôpital militaire, d'où il est parvenu à s'évader.

他坚称由于身体状况危急,他不得不被送到军医院并由此得以脱。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 décembre, la KFOR a intercepté sept personnes qui s'étaient évadées de la prison de la MINUK à Dubrava, et les a remises à la police de la MINUK.

在杜布拉瓦的科索沃特派团监狱发生7人狱事件后,驻科部队于1231日截获他们并送交科索沃特派团的警察。

评价该例句:好评差评指正

On lui a fait comprendre que s'il revenait sur ses aveux on lui tirerait dessus sous le prétexte qu'il aurait tenté de s'évader.

据强调说,如果他翻供,警察就以防止他跑为由枪杀他。

评价该例句:好评差评指正

Ses compagnons de détention, de nationalité guinéenne, ne gagneraient rien à s'évader puisqu'ils seraient repris immédiatement, n'ayant pas droit à un appui diplomatique pour aller à l'étranger.

其余狱中友,那些赤道几内亚国民越狱未获得任何好处,因为他们无权获得外交帮助前往他国,只会再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme qu'il connaissait personnellement Jalaloglu et que c'est bien lui qui l'a aidé à s'évader de l'hôpital, avec le soutien d'un militaire de l'entourage de Jalaloglu.

他重申,他认识Jalaloglu's本人,而且正是Jalaloglu通过一名与其联系的士兵的帮助他从医院跑的。

评价该例句:好评差评指正

En août, en l'absence de mesures de sécurité appropriées, 25 mineurs, poussés par la médiocrité des conditions de vie, sont parvenus à s'évader de la maison de correction de Kingtom, à Freetown.

,25名少年犯由于生活条件太差和缺乏应有安全而从弗里敦Kingtom拘留所出。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 septembre, la police de la MINUK s'est laissée déborder par 15 détenus serbes du Kosovo qui ont réussi à s'évader du centre de détention situé dans la partie nord de Mitrovica.

92日,在米特罗维察北部的拘留中心,15名被拘留的科索沃塞族人制服科索沃特派团警卫,离拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

7 L'État partie considère que le fait de ne pas autoriser l'auteur à recevoir des colis était justifié parce que l'auteur, qui avait à deux reprises essayé de s'évader, représentait un danger.

7 缔约国认为,拒绝他接受邮包是有理由的,理由是提交人构成了安全风险,因为他曾两次试图越狱。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu plausible qu'une citation à comparaître ait été émise plus de deux ans après que la requérante se serait évadée du lieu où elle aurait été détenue.

出庭传票在申诉人据称的越狱发生之后两年多才发送似乎不大可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate, éthylacétoacétate, éthylacétylène, éthylal, éthylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Pour s’évader, pour découvrir des paysages et des gens nouveaux, pour connaître l’aventure à la condition toutefois qu’elle soit confortablement organisée.

那是去放松自己,发现新风景结识新人,经历体验新奇和胃险生活,但是这种新竒冒险必须组织得十分舒适。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout espoir de s’évader sur les atterrages de New York ou du Saint-Laurent s’évanouissait.

所有在纽约或圣一劳伦斯海岸上逃望都破灭了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始奔跑,想要逃离无法阻挡人潮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, mais tu n’imagines pas les embrouilles que j’ai dû faire pour m’évader et faire ce crochet.

“我知道,可是你根本想象不到,我到底付出了多少努力,才能找到这个空隙,回美国来见你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pourquoi cet agent avait-il gardé le silence ? l’homme avait-il réussi à s’évader ? avait-il corrompu l’agent ?

为什么这察要保持缄默?那人是否已经逃跑?察受他贿赂了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les bandits effarés se jetèrent sur les armes qu’ils avaient abandonnées dans tous les coins au moment de s’évader.

那些吓慌了匪徒全又把先头准备逃跑时扔在屋角里凶器捡起来。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour s’évader, une seule solution : reprendre le large, direction l’archipel du Frioul sur la piste des marins du XIXe siècle.

要想逃狱,只有一个办法:重新出海,追随19世纪水手轨迹,游乌群岛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On n’avait réussi qu’à s’évader dans une prison.

只有在监牢中越狱才会成功。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il va aider les gens, sauver le chat de la concierge, récupérer une panthère évadée d’un cirque ; soigner les asphyxés, secourir les gens en détresse.

他要帮助居民,搭救看门人猫,找回某个马戏团逃豹,照料窒息人,援助在绝境困境中人们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La sixième année, ce fut encore son tour de s’évader ; il en usa, mais il ne put consommer sa fuite.

到第六年他又有了越狱机会,他要利用那机会,但是他没能逃脱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.

在河右边下游,还可以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军人院桥;待到天黑再逃,这是个很合适地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et alors que les uns continuaient leur petite vie et s'adaptaient à la claustration, pour d'autres, au contraire, leur seule idée fut dès lors de s'évader de cette prison.

于是,一些人继续过自己小日子,并尽量适应禁闭生活;另一些人则相反,他们今后惟一想法是逃出这个监狱。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Avec son lac artificiel, ses arbres, ses terrains de jeux et ses sentiers ombragés, ce parc permet de s’évader du brouhaha de la circulation et de se détendre, en plein centre-ville.

这里有人工湖、树木、游乐场和林荫小路,这座公园可以让您远离喧闹,放松身心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Jean Valjean, forçat libéré, natif de… — cela vous est égal… — Est resté dix-neuf ans au bagne. Cinq ans pour vol avec effraction. Quatorze ans pour avoir tenté de s’évader quatre fois. Cet homme est très dangereux. »

‘冉阿让,苦役犯,刑满释放,原籍… … ’您不一定要知道我是什么地方人,‘处狱中凡十九年。计穿墙行窃,五年。四次企图越狱,十四年。为人异常险狠。’

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Regarde j'ai une corde, on va pouvoir s'évader !

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais ce n'est pas pour nous évader, on fait des travaux là, puis après on va péter ça on va mettre du lino.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Tout simplement on se retrouve pour parler du quotidien, pour parler des vacances, pour s’évader, quelque part.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'ex-otage français, Francis Collomb, a réussi à s'évader.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le Français a réussi à s'évader, après 333 jours de captivité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Selon les autorités, ces personnes seraient mortes asphyxiées par des gaz lacrymogènes, alors qu'elles tentaient de s’évader.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane, éthylhexane, éthylhydrazine, éthylhydroxylamine, éthylidène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接