有奖纠错
| 划词

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒的神经嘲笑灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

尽管百叶窗是关着的,街上的声音还是使无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre a éveillé sa méfiance.

这封信引起的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est éveillé.

这个小男孩很机灵。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le pouvoir a éveillé entre autres des soupçons et allégations de xénophobie.

权力斗争除其外引起关于仇外心理的说法和

评价该例句:好评差评指正

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt éveillé a été considérable et neuf propositions officielles ont été reçues.

索取承包人估价书引起广泛兴趣,最后收到9份正式报价书。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait éveillé l'intérêt de la communauté internationale et était désormais reproduite dans d'autres pays.

基金引起国际上的关注,正得到其国家的仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant , la fenêtre et les persiennes étaient fermées .

尽管窗子和百叶窗是关着的, 街上的声音还是使无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Nous te donnerons donc le nom dharma de Sun Wukong, c'est-à-dire « éveillé du néant ».

与你起个法名叫做‘孙悟空’。”

评价该例句:好评差评指正

Aucune vérification n'a éveillé de soupçon.

经核查,各项付款无可疑之处。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方式和金额的这种突然变化引起金融机构的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À son entrée dans le poste frontière, son attitude a éveillé les soupçons des agents de sécurité israéliens.

她在过境时引起以色列保安人员的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

评价该例句:好评差评指正

Cette célébration a éveillé l'intérêt de la population et suscité une prise de conscience collective de la question.

庆祝活动激发人民的兴趣和集体的觉悟。

评价该例句:好评差评指正

Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.

它促使欧洲人从以神为中心过渡到以人为中心,从中世纪的沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'initiative du gouvernement, la sensibilisation au problème de la discrimination dans le domaine de l'emploi a été éveillée par différents médias.

在政府的倡议下,通过媒体的各种渠道已经提高公众对职业方面性别歧视问题的意识。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois important de noter que le rapport du BSCI, qui a éveillé les préoccupations actuelles, a été demandé par l'Assemblée générale.

但值得注意的是,引起当前关切浪潮的监督厅的报告是由大会发起的。

评价该例句:好评差评指正

La crise récente traversée par plusieurs pays d'Asie et d'autres régions a éveillé un intérêt mondial pour la réforme du système financier international.

亚洲国家和其它国家最近发生的危机导致全球范围的对改革国际金融体系的关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴状饱和度, 滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! c’est encore Mathilde, pensa-t-il à demi éveillé.

“啊!又是玛蒂尔德,”他在迷迷糊糊中想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, leur crainte subitement éveillée, ils disparurent en bondissant sur les roches.

然后,它们不知怎么突然一惊,跳过山石就逃,转眼就不见了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亚,”她父亲温柔地说,“你完全清醒,你的脑非常清晰。”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

但他的好奇心很快就盖过了他的怨恨利奥波德成了学生中最用心的人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老为她在不怀好意地拿他开心。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

我们清醒时,人体会吸收催眠就是说,这些会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.

中国人民是地球上最有觉悟的人民之一,它不再沉睡。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !

我们一生中有13到17年的醒来时间都在吃!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Comme ça, je pourrai rester éveillée jour et nuit le reste de ma vie.

这样一来,后的日我就能一直醒着了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我的幻想把我带到了古生学的奇妙的境界,我沉迷在白日梦里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est la première éveillée, la dernière endormie. Elle va en avant. Elle est chercheuse.

它最早觉醒,最后入睡。它前进,它探索。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Quand je suis éveillé, je respire bien, donc je pense pas que ce soit ça.

我醒来的时候,我什么都闻不到,所我想我是这一类的问题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette lecture a éveillé chez lui un important intérêt pour la protection de la nature.

这次阅读唤醒了他对保护自然的极大兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et on finit par penser qu'il est l'œil éveillé et le cœur battant du paysage.

最终我们认识到他是个或者的视角,心灵被景色震撼了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa surprise fut grande, en y rencontrant la jeune fille assise, l’haleine suspendue, éveillée et aux aguets.

他发现年轻姑娘已经醒来,正屏着呼吸警惕地坐在床上的时候,他吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Que les volcans soient éteints ou soient éveillés, ça revient au même pour nous autres, dit le géographe.

“火山是熄灭了的好,苏醒的好,这对我们地理学家来说都是一回事。”地理学家说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On avait fait un baquet de café, et du très-fort, afin de se tenir éveillé toute la nuit.

为了给大家在守候死者的夜晚提神,他们便做了一大缸很浓的咖啡,好熬过这一整夜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mme Dursley s'endormit très vite mais son mari resta éveillé, retournant dans sa tête les événements de la journée.

德思礼太太很快就睡着了,德思礼先生却思绪万千,怎么睡不着觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Dans deux heures, New York sera éveillé, tu n'auras qu’à appeler mon médecin traitant, il te faxera un duplicata.

“再过两个小时纽约就天亮了,你只要给我的家庭医生打个电话,他就会把副本传真给你。”

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour la première fois dans sa vie, ses généreux penchants endormis, comprimés, mais subitement éveillés, étaient à tout moment froissés.

她慷慨的天性素来潜伏着,受着压制,第一遭觉醒了,又时时刻刻受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迪纳拉统, 迪南阶, 迪斯科, 迪斯科舞曲, 迪斯科舞厅, 迪斯科音乐, 迪斯尼乐园, 迪厅, 迪通阶, 迪韦兹阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接