有奖纠错
| 划词

Bien mal acquis ne profite jamais.

〈谚语〉不义之财难安享。

评价该例句:好评差评指正

5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.

因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了。

评价该例句:好评差评指正

Toute perte humaine est tragique dans quelque situation que ce soit, mais lorsqu'elle peut être évitée, elle devient immorale.

不论在何种情况中丧失人命是悲剧,但是在人命的丧失本可避免的时候,这就是不义的。

评价该例句:好评差评指正

On peut mentionner l'inaction, l'incompétence, les manipulations, les fausses priorités, l'argent et l'injustice parmi les raisons à cette situation.

在解答这个问题的所有原因中,可的有:无所作为、无为力、被人操纵、假装重视、金钱和不义

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, lorsque ces régimes sont renversés, la preuve palpable existe de pillage et de richesses mal acquises dissimulées à l'étranger.

因而当这类政府被推翻时,就会发现大量证据证明在国外隐藏了不义之财。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies devraient demander l'interdiction du transfert des biens mal acquis et exiger la coopération pour retrouver et rapatrier ces fonds.

联合国应当呼吁禁止转移不义之财,要求合作追踪和追回这种款项。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议的根据是,需要认识到不义之财成一个国家或民族继承财产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

Ils tirent illégalement et immoralement parti de cette situation pour perpétuer leur relation avec Porto Rico, qui est en fait une relation império-coloniale.

美国目前非法地、不义地利用这种情况,来维系与波多黎各的实际的帝国——殖民主义关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que tous ceux qui participent à cette industrie feront de même et qu'ils s'engageront fermement à mettre fin à ce commerce odieux.

我们希望钻石业所有各方这样做,充分承诺结束这种不义的贸易。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appât du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.

此外,它们一直推动着国内外犯罪团伙的出现,这些团伙被敲诈和杀戮手段获取不义之财所诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de trouver des mécanismes qui, sans porter atteinte au secret bancaire des comptes d'origine légale, nous permettraient de confisquer ces biens mal acquis au bénéfice des pays pauvres.

我们需要建立机制,在不违反合法银行帐户隐私权的情况下,允许为穷国利益没收这些不义之财。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'excluons pas qu'aujourd'hui, privées des gains scandaleux qui faisaient naître des millionnaires du jour au lendemain, elles cherchent à s'accrocher et tentent de déstabiliser encore la politique et l'économie.

有人拥有的不义之财一夜之间便可造就诸多百万富翁,我们不排除没收这些人非法所得的可性;这些人目前一意孤行,甚至策划阴谋,造成政治和经济不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'extension d'un conflit entretenu par le trafic de drogues rend très difficile le travail des organismes des Nations Unies qui s'emploient à en atténuer les répercussions humanitaires et à en éliminer les causes profondes.

非法贩运毒品获得的不义之财,使冲突不断扩大,给努力减轻其恶劣的人道主义影响、致力于消除其根源的联合国各机的工作带来了巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, les rebelles continuent de contrôler les meilleures zones de production de diamants et de faire passer en contrebande, par les pays voisins, les gains de leurs activités illégales, cela en toute impunité.

在塞拉利昂,反叛分子仍然占据着最好的钻石生产地区,他们继续通过邻国走私其不义之财,而且不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces trafiquants d'êtres humains, exploitant la misère et le désespoir, ont peu de respect pour la vie humaine et abandonnent souvent les candidats à l'immigration aux éléments, une fois qu'ils ont empoché leurs gains mal acquis.

这些人口贩子想利用痛苦和绝望,几乎不尊重人的生命并常常在拿到其不义之财后把这些未来的移民丢弃给歹徒。

评价该例句:好评差评指正

La guerre engendre l'instabilité, environnement dans lequel la criminalité organisée prospère, et elle offre l'occasion d'un enrichissement illicite par la création de nouveaux marchés lucratifs pour les articles introduits en contrebande, allant des ressources naturelles aux armes.

战争带来不稳定,使得有组织犯罪得蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从自然资源到各种武器,均在走私之,从而为发不义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

有些发言者要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其不义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont demandé qu'on considère à nouveau comme prioritaires la prévention et la répression du blanchiment d'argent ainsi que la confiscation du produit de la criminalité, afin d'empêcher les auteurs d'infractions de dissimuler leurs bénéfices illicites et d'en jouir.

有些发言的人要求重新重视预防和控制洗钱,没收犯罪所得,目的是阻止罪犯掩饰其不义之财,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Avec les élections qui se tiendront prochainement en Bosnie-Herzégovine, je lui ai aussi demandé de mettre fin au parrainage par Belgrade des forces anti-Dayton de l'entité serbo-bosniaque qui luttent pour essayer de consolider les gains mal acquis du « nettoyage ethnique ».

由于波斯尼亚即将行选,我也呼吁他结束贝尔格莱德对波斯尼亚塞族实体内的反代顿势力的保护,这些势力继续挣扎,试图确保“种族清洗”得来的不义之财。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到黑板前面去, 到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors, guerre civile ou guerre étrangère, elle est inique ; elle s’appelle le crime.

内战或外战,都可以是不义的,都可以称之为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Chercherons-nous dans la pensée de la mort la rémunération de l’humanité présente ? L’invoquerons-nous comme le châtiment de l’injustice et le dédommagement de la souffrance ?

们要在死亡的思想中寻找当今人类应得的们要乞灵于死,作为对不义的惩罚和对痛苦的补偿

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourvu que je comprenne vos perfidies, monsieur, et que je parvienne à vous faire comprendre que je veux m’en venger, je serai toujours assez raisonnable, dit Albert furieux.

“只要懂得你是一个不义的家伙,阁下,而且还要你明白。要报复,就够清醒了。”狂怒地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, par ses amis les jansénistes, il avait des notions fort exactes sur ces hommes qui n’arrivent dans les salons que par leur extrême finesse au service de tous les partis, ou leur fortune scandaleuse.

但是,通过他的那些詹森派的朋友,他对这些靠了为所有党派效劳的极端的狡猾或者靠了不义之财方得进入客厅的人有了一个准确的概念。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes aujourd'hui aux côtés de tous les Russes qui, refusant qu'une guerre indigne soit menée en leur nom, ont l'esprit de responsabilité et le courage de défendre la paix ; et qui le font savoir en Russie et ailleurs.

如今,们也与所有的,拒绝以人民名义发动不义之战的俄罗斯人站在一起;们和有责任心和勇气去捍卫和平的俄罗斯人站在一起;在俄罗斯和其他地方宣传这一点的俄罗斯人站在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到期付款, 到期付款的, 到期汇票, 到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接