有奖纠错
| 划词

À vrai dire, nombreux sont ceux qui ont préféré le confort aux principes.

坦率说,许多国家以为然,为一时权宜牺牲原则。

评价该例句:好评差评指正

L'union libre, l'association ou d'autres formes de cohabitation ne sont pas considérées par la société.

社会自由婚姻、自由结合或其他形式同居是以为然

评价该例句:好评差评指正

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则上述政策以为然

评价该例句:好评差评指正

Les laissés-pour-compte et les défavorisés de la planète observent avec suspicion l'ONU discuter, jour après jour, sur le sexe des anges.

世界上遭受排斥、身陷贫困之中人们抱着以为然态度看着联合国,在他们眼中,联合国每天都在上演天使在针尖上跳舞节目。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui nous observent risquent de ne pas être impressionnés par le caractère limité de nos efforts pour réformer la Conférence du désarmement.

我们试图裁军谈判会议进行有改革,裁谈会观察员国可以为然

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ne se sont pas très bien entendues, mais elles ont finalement convenu de suspendre la séance et d'attendre jusqu'à demain, c'est-à-dire aujourd'hui.

有些代表团以为然,但他们最终同意,我们应该休会,等到第二天——也就是今天——再说。

评价该例句:好评差评指正

Certains Bermudiens ont fait valoir que l'indépendance permettrait d'assurer la réconciliation et l'unification des divers groupes raciaux aux Bermudes; d'autres, en revanche, n'étaient pas convaincus par cette théorie.

一些百慕大人争辩,独立百慕大将带来各种族群体和解与团结,其他人则以为然

评价该例句:好评差评指正

Cela ne nous semble pas être une suggestion si révolutionnaire, mais chaque fois que nous avançons cette suggestion, certains lèvent les yeux avec un froncement de sourcils désapprobateur.

在我们看来,这并是一个很具革命性建议,但每当我们提起它时,人们总是以为然地皱起眉来。

评价该例句:好评差评指正

La délégation brésilienne n'est pas convaincue que seuls les éléments les plus visibles de la rénovation intéresseront les donateurs du secteur privé comme semble l'indiquer le paragraphe 68 du rapport.

报告第68段提到,私营部门捐赠者只翻修中最明显部分有兴趣,巴西代表团以为然

评价该例句:好评差评指正

Le procédé du renvoi présente donc moins d'inconvénients et, malgré l'avis contraire de plusieurs de ses membres, la Commission a jugé suffisant de procéder par une simple référence à ces dispositions.

参照办法缺点较少,过有些委员以为然,但委员会认为可以在这些准则草案予以采用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même si cela paraît sans précédent - et je ne le crois pas - je pense que nous devrions en tirer parti, car cela porte ses fruits à mon avis.

,即使似乎没有这样做先例----但我以为然----我仍以为我们妨加以利用,因为我认为这样做行之有效。

评价该例句:好评差评指正

M. Clerides s'est vivement élevé contre cette déclaration (position qui a été appuyée par la suite par sa législature), mais à la suite d'éclaircissements ultérieurs il ne s'est pas retiré du processus.

克莱里季斯先生项声明非常以为然(这一立场其后得到希族塞人立法部门支持),但在作出说明后仍留在这一进程中。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont fait observer que les mots "manifestation de volonté" et "intention" risquaient de faire double emploi, voire d'être tautologiques, mais d'autres membres ont estimé que cela n'était pas le cas.

尽管有委员认为“表达意愿”和“意图”这两个词之间有交叉或重叠,但其他委员并以为然

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus convaincu par l'argument selon lequel la cession de créances commerciales constitue le type de cession le plus important numériquement, car les questions de principe ne devraient pas être tranchées en fonction de statistiques.

有人说,贸易应收款从数量上来看是最大一类转让,他这种说明也以为然,因为原则问题是应由统计数字来决定

评价该例句:好评差评指正

La délégation slovaque n'est toujours pas persuadée que l'État du pavillon d'un navire doive avoir le droit d'exercer sa protection diplomatique au profit des membres de l'équipage qui sont des nationaux d'un État tiers; la question est suffisamment couverte par la Convention sur le droit de la mer.

斯洛伐克代表团于一艘船只船旗国有权属于第三国国民船员行使外交保护,仍感到以为然

评价该例句:好评差评指正

Alors que des pays et des institutions plus riches ont regardé avec méfiance nos luttes pour le développement en n'offrant que des conseils douteux, en ne formulant que des platitudes et des banalités, le peuple cubain a retroussé ses manches en donnant librement le meilleur de lui-même d'une manière qui a touché le cœur et l'âme du peuple saint-vincentais.

当更为富裕国家和机构以为然地看待我们实现发展斗争,只开出可疑处方,以及讲些陈词滥调时,古巴人民已经卷起袖子,慷慨相助,使文森特人民感动万分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia ne prêtait aucune attention à la scène.

朱莉亚对此不以为

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il semblait ravi, mais Hermione ne l'était pas du tout.

他看上去很得意的样子,赫敏却不以为

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'électricité ? Mais il y a de l'électricité partout ! répondit l'infirmière sur un ton très naturel.

“电?处都有电啊。”护士很不以为地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre ignorance de la science est consternante, dit Galilée en secouant la tête d'un air désapprobateur.

“你缺乏起码的科学训练。”伽不以为地摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mais madame Lerat n’accepta pas la leçon. Ce qu’elle venait de dire, elle l’avait entendu dans les meilleures sociétés.

但是罗拉太太都不以为。刚刚她那番言词,可是从上流社会的圈子里听来的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous maîtrisons désormais l'énergie nucléaire et nous avons atteint l'âge de l'information, répondit le secrétaire général, sans pour autant faire montre de fierté.

掌握了核能,了信息时代。”秘书长说,但对这切似乎不以为

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

M. Grégoire, auquel on conseillait de vendre, lorsque ce cours d’un million fut atteint, s’y était refusé, de son air souriant et paterne.

在股票的市价百万时,有人建议格雷古瓦先生把股票卖掉,但是他毫不以为地婉言拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! à quoi bon se faire de la bile, lorsque les autres ne s’en font pas, et que les histoires paraissent s’arranger d’elles-mêmes, à la satisfaction générale ?

天啊!为何要提心吊胆呢!别人都对此不以为,车山前必有路嘛,何苦要作践自己!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a rien de si extraordinaire, j'ai entendu dire qu'on ne ressentait même pas l'hypergravité pendant l'ascension, c'est comme si on prenait un long train avec des wagons-lits, ajouta Miao Fuquan sur un ton dédaigneux.

“那也没什么了不起,听说上升时根本不超重,就像坐趟长途卧铺车似的。”苗福全不以为地说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur Dumbledore a dit que tu avais le droit d'y assister, dit-elle d'un ton pincé, comme si elle était persuadée que Dumbledore ignorait les risques que peut présenter un festin. Et tu as un autre visiteur.

“邓布多教授说允许你去。”她不以为地说。似乎在她看来,邓布多教授并没有认识宴会具有潜在的危险。“又有人来看你了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打印纸, 打赢, 打硬印, 打油, 打油泵按钮, 打油诗, 打油诗人, 打游击, 打鱼, 打渔日志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接