有奖纠错
| 划词

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信仰任何或根本自由。

评价该例句:好评差评指正

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批,无神论者,反权主义者。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法定育,但规定信仰其他完全可免受这种育。

评价该例句:好评差评指正

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条方式规定拒服兵役问题,同时铭记第18条还保护良心自由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.

第28条保证享有和良心自由权利,包括权利,享有自由选择、持有和宣传信仰和其他信仰权利和根据这些信仰行事权利。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le Comité l'a déclaré dans son Observation générale No 22 concernant l'article 18, le fait qu'une religion est reconnue en tant que religion d'État ou qu'elle est établie en tant que religion officielle ou traditionnelle, ou que ses adeptes représentent la majorité de la population "ne doit porter en rien atteinte à la jouissance de l'un quelconque des droits garantis par le Pacte, notamment les articles 18 et 27, ni entraîner une discrimination quelconque contre les adeptes d'autres religions ou les non-croyants" (par. 9).

正如委员会在关于第18条第22号总意见中所述,无论某一为国家公认还是被确定为法定或传统,或是其信徒构成,“均不得致使《公约》(包括第18和第17条)所规定任何权利享有受到任何损害,亦不得致使信仰其他受到任何歧视”(第9段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colletia, colletin, Colletotrichum, colleur, colleuse, colley, Collichthys, colliculus, collider, collier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那

Noël reste pour les français, même non-croyants, une fête très importante.

圣诞对于法人,甚至是人来说,都是一个重要节日。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moins on avait affaire aux curés, mieux ça valait. Mais maman Coupeau le traitait de païen.

与神父交道打得越少越好。而古波咒他是个人。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans les coutumes païennes, il est le symbole de la vie et de la naissance.

习俗中,它是生命和出生象征。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, la France ne croit pas, et elle aime la guerre.

其实,法。它喜欢是战争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il y a aussi ces parents qui étaient des artistes mais qui étaient dans le même temps tout à fait incroyants et votre mère, fille de rabbin, avait quand même grandi dans une autre atmosphère, comment êtes-vous, vous, aujourd'hui ?

也有一父母是艺术家但同时他们也是完全,而你母亲,犹太教徒还是在另一个环境下长大,那您现在怎么样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colliquation, collision, collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal, colloïdale, colloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接