有奖纠错
| 划词

Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.

须在公正偏袒的法庭中审判被告。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.

我们本着透明偏袒原则参与那里的事务。

评价该例句:好评差评指正

Les activités opérationnelles doivent également respecter les principes d'impartialité, d'universalité et de multilatéralisme.

业务活动也须同偏袒、普遍多边义原则保持一致。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, notre Conseil doit renouveler dans les prochains jours le mandat des forces impartiales.

其次,在今后的日子里,安理会应当延长偏袒的部队的任期。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances d'information pourraient aider le Conseil à prendre des décisions plus équilibrées et plus impartiales.

这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡偏袒的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'action humanitaire doit, de son côté, s'astreindre au strict respect des principes de neutralité et d'impartialité.

义行动的进行须严格遵守中偏袒的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut néanmoins s'assurer que toutes les affaires renvoyées soient jugées d'une manière juste, impartiale et équitable.

但是,须确保以公平、偏袒均衡的方式审理所有移交的案件。

评价该例句:好评差评指正

Ses différentes entités fournissent des données scientifiques objectives et mènent des activités de surveillance et d'alerte rapide.

各联合国机构提供了偏袒的科学证明、进行监测提供早期预警。

评价该例句:好评差评指正

La proposition d'envoyer une mission d'établissement des faits non partisane à Djénine a connu le même sort.

向杰宁派遣一个偏袒任何一方的实况调查团的建议也遭到同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à son impartialité, unanimement reconnue, qu'elle est en mesure de jouer le rôle positif qu'elle joue.

正是由于其普遍公认的偏袒性,它才能够发挥这种积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc convaincus que les délibérations et la décision de la CIJ seront justes et impartiales.

因此,我们相信,国际法院的审议裁决将是公平偏袒的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la deuxième phrase, insérer après les mots « exactitude des faits » les mots « l'actualité des données, l'absence de sélectivité ».

“准确”两字之后应插入“及时、偏袒”等字。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.

我们要使安全理事会获得非常精确、偏袒的观察情况报告。

评价该例句:好评差评指正

À un tout autre niveau, l'ONU devrait veiller à son image d'acteur impartial et objectif afin d'améliorer sa sécurité.

在另一方面,联合国应当维护其偏袒客观行动者的形象,以加强其安全。

评价该例句:好评差评指正

Promotion des principes d'universalité, d'impartialité, d'objectivité et de non-sélectivité en tant que piliers de l'activité du Conseil

促进普遍性、公正性、客观性偏袒等原则,这些都是理事会工作的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude partisane et injuste de l'AIEA n'a fait que compliquer les tentatives de règlement de la question nucléaire.

原子能机构采取这种偏袒公正态度,只能使争取解决核问题的进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a voté en sa faveur mais cela ne veut pas dire qu'elle a pris parti dans le conflit.

该代表团对决议草案投了赞成票,但这并意味着它偏袒冲突中的一方。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le Tribunal et tout son personnel continueront de se laisser guider par le principe de l'impartialité stricte.

我们深信,法庭及其全体官员将继续受到严格偏袒原则的指导。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est convaincue que l'expérience prouvera que la Cour fonctionnera de manière impartiale, juste et sans répondre à des impératifs politiques.

德国相信经验表明法院会以偏袒、公正没有出于政治动机的误用运转。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'envoyer le message approprié à toutes les parties à un conflit et de renforcer notre impartialité et notre neutralité.

我们向冲突各方发出正确信息并加强我们的公正性偏袒性是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrodresserite, hydrodynamique, hydrodynamisme, hydrodynamomètre, hydroéjecteur, hydroélasticité, hydroélastique, hydroélectricité, hydro-électricité, hydroélectrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas ! pour que le sultan, à la première démonstration que je ferai en faveur de Méhémet-Ali, m’envoie le cordon et que mes secrétaires m’étranglent.

,恐怕我一表示偏袒美赫米德·阿里,苏丹就会送我上绞架,叫我的绞死我的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroformat, hydroformylation, hydroforstérite, hydrofrac, hydrofranklinite, hydrofuge, hydrofuger, hydrogadolinite, hydrogastrie, hydrogazéification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接