Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停抱怨。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
不停对你重申这件事。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟不停运转。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
不停流鼻涕。
Et puis elle les couve jour et nuit.
鸟妈妈日夜不停孵.
Le père et le fils continuent de causer ensemble.
父亲和儿子在起不停聊天。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不停打喷嚏。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
他不停敲门,让人来开门。
Elle cogne à la porte .
她不停敲门。
Alex n'arrete pas de passer a droite, a gauche. Jean, lui, suit.
Alex不停向右走,向左走。Jean跟着她。
L'usine tourne toute l'année sans interruptions.
工厂全年不停生产。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停来回走动,并叫喊。
Les deux chevaux galopent sans cesse.
这两匹马不停奔跑。
Alceste, c’est mon copain qui est très gros et qui mange tout le temps.
是朋友,很胖,不停吃东西。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总是有东西在不停提醒让不要陷入爱里。
Mon père travaille sans cesse. Personne n’arrive à lui faire reposer.
父亲总是不停工作,谁也不能让他去休息。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻不停怒吼着。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第线他不停探索新创作材料。
Les prix augmentent sans arrêt.
价格不停上涨。
On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.
机车锅炉早已烧热,正在不停呜咽着,蒸气从气门嘴上往外喷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.
人们不停地举起望远镜,不停地巡视着海面。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是不停地失败。
Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !
你你你啊,不停地说教。
La robotique n'a pas fini de nous surprendre !
机器人技术不停地给我们惊喜!
La fille jasait sans cesse, et gaîment.
那姑娘不停地又说又笑。
Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.
要不停地搅动酱汁,这要。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我喷嚏而且不停地流鼻涕。
En plus il n’arrête pas de voler du matériel aux autres élèves.
而且他不停地在偷其他学生的东西。
Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.
总得有这么一些人来为不肯祈祷的人不停地祈祷。
Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.
我不停地着,扔下了钱和购物单。
Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.
我觉得一切都在不停地变化,这是时尚的伟大。
Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.
我不停地击着,松开了钱和购物单。
Très vite dans ma vie il a été trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。
Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.
热浪顺着一幢幢灰色的大房子不停地流动。
Elle n'arrête pas de vous dire " à l'aide" ! Vous arrêtez monsieur.
她不停地对你说“救命啊”!停下,先生。
Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.
汪淼注意到,它的转动方向和速度在不停地变化。
A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.
在比奥,玻璃手工业不停地创造新样式和新颜色。
En parlant ainsi, mon oncle ouvrait et fermait successivement le vieux bouquin.
我叔父自言自语的时候,不停地把这本古书关上又开。
Top aboyait toujours, et Jup, courant vers le chien, fit entendre des sifflements aigus.
托普还在不停地叫。杰普向托普追去,也尖声叫嚷起来。
Oui, alors ça je n'arrête pas de l'avoir dans les emails que vous m'envoyez !
对,我不停地在你们给我发送的邮件中看见这个错误!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释