有奖纠错
| 划词

Cette générosité infinie nous a redonné espoir dans le pouvoir des peuples d'agir à l'unisson pour le bien-être de l'humanité.

这些不分彼此慷慨行为促使我们相信,人们有结起来,造福人类。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude des organisations humanitaires à l'égard des médias est ambivalente : d'un côté, l'intérêt sélectif des médias pour les catastrophes contrevient au principe humanitaire de l'égalité des souffrances humaines; de l'autre, les organisations humanitaires ont besoin des médias pour relayer leurs campagnes.

方面,媒体对灾害性关注违背人类苦难不分彼此人道主义原则;另方面,人道主义机构需要媒体来传达它们宣传信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire, biankite, bianthryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·朗台EUGÉNIE GRANDET

Combien de douces compensations dans cette égalité !

这样不分彼此的平等,还不算甜蜜的安慰吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Très vite, ils fusionnèrent avec les autres objets spatiaux en trois dimensions et on ne les distingua plus.

很快与太空中其的几何体混在一起不分彼此了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi donc, l'anglais – la langue la plus répandue de par le monde – et le chinois mandarin – la langue parlée par le plus grand nombre de locuteurs – s'étaient interpénétrées et fondues en un langage commun.

这样下去,昔日最通用的英语使用人数最多的汉语将相互融合,不分彼此,成为一种强大的世界语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biaxe, biaxial, biaxialité, bibace, bibacier, bibasique, bibasse, bibassier, bibelot, bibeloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接