有奖纠错
| 划词

Ces attaques ne font aucune distinction entre femmes, enfants, personnes âgées ou handicapés.

此类攻击不分男女老幼或残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Des idées novatrices, formulées au niveau national, notamment dans le domaine de l'enseignement extrascolaire, ont également contribué à l'alphabétisation de la population, toutes générations confondues.

在国家一级提出,尤其是在校外教育方面主张也为人民扫盲做出了贡献,这一扫盲不分男女老幼

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il encourage l'instauration d'une société pour tous les âges, envisageant ainsi la participation des hommes et des femmes de différentes classes d'âge à sa mise en œuvre et à son évaluation.

另外,《马德里行动计划》主张发展一个不分年龄人人共社会,因而设想不分年龄男女老幼均参加计划执行和评价。

评价该例句:好评差评指正

Les Flandres poursuivent activement une politique fondée sur le principes des « Sports pour tous » qui vise à promouvoir la participation aux sports pour les hommes, les femmes, les enfants et les personnes âgées.

德奉行积极“全民体育”政策,该政策旨在促德人不分男女老幼参与体育活动。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la terreur est utilisée comme tactique presque partout dans le monde et ne fait pas de distinction fondée sur la richesse, le sexe ou l'âge parmi ses victimes, qui sont principalement des civils.

事实上,几乎世界每个角落都发生过将恐怖作为一种战术情况,恐怖行为受害者通常是平民,不论穷富、不分男女老幼

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.

因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案缔约方将各种利害相关者纳入了这一程,例如政府各部委和机构官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和不分男女老幼民众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接