有奖纠错
| 划词

Le vert jure avec le bleu.

绿色和蓝色协调

评价该例句:好评差评指正

Ta stature est hors de proportion.

你的身材比例协调

评价该例句:好评差评指正

Leurs services sont mal coordonnés, ce qui réduit leur efficacité.

这些机构之间协调,致使效力减少。

评价该例句:好评差评指正

Mme Soto appelle l'attention sur quelques-unes des incohérences en question.

她将只关注某些协调的做法。

评价该例句:好评差评指正

Or, la gestion des ressources en eau entre les différents projets n'est pas coordonnée.

然而,营商之间的竞争导致不同(建设)项目之间源的管理协调

评价该例句:好评差评指正

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很协调

评价该例句:好评差评指正

Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires.

一些助国由于财政年度时间协调,无法出认

评价该例句:好评差评指正

Le système existant est obsolète, dysfonctionnel et inconsistant.

现有的系统不合时不良且协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être fait état d'autres motifs, tels que la présence d'actifs, dans certains pays”).

一些法域则采用存在产等其他理由”之间存在某种协调

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau manque d'ensemble.

这幅画协调

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette disposition n'est pas en accord avec la liste indicative annexée à l'article 5.

此外,这项规定与附于第5条草案的指示性清单协调

评价该例句:好评差评指正

Ce roman manque d'unité.

这部小说写得协调

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.

这包括重新谈判或――为最后的手段――终止协调一致的条约。

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion a toutefois eu lieu sans coordination, au sein de groupes régionaux ou fonctionnels d'États.

但是,这种扩展是在各国特定的区域或职能团体范围内以协调的方式产生的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela va probablement susciter plus de difficultés et un manque d'harmonie au sein du Conseil.

然而,这很可能为安理会带来更大的复杂性和协调

评价该例句:好评差评指正

La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.

该法案还载有关于种族上的协调、性骚扰和种族骚扰方面的条款。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut guère revitaliser l'Assemblée générale en se contentant d'améliorer la coordination.

光靠改善协调可能达到振兴大会的目的。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde estime que le développement ne saurait être atteint par le biais de politiques ponctuelles et non coordonnées.

印度认为,政策零散、协调就无法实现发展。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地一级的协调一致的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas de problème de coordination interinstitutions.

因此,存在机构间协调问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Discordance donc entre les deux sexes dès avant le mariage.

两性婚前就产生了协调

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Un peu fort, on est plus en proportion!

与我身材有点协调

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne s’accorde avec le son d’aucun instrument.

它和任何种乐器声音都协调

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bon ! remarquait Cottard, sur un ton aimable qui n'allait pas avec son affirmation, nous allons tous devenir fous, c'est sûr.

" 好!" 柯塔尔用与他下面协调讨人喜欢口吻指出," 我们谁都得变成疯子,我敢肯定。"

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a vraiment un décalage entre comment les États-Unis ont fait face au virus, et les opinions, les sondages pour Trump.

美国应对冠状病毒措施,人民对于特朗见、民调查,这两者之间非常协调

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait une armoire, une table, deux chaises de vieux noyer, dont le ton fumeux tachait durement les murs, peints en jaune clair.

屋子里有个衣橱,子和两把老 核桃木椅子。这些深色家具和浅黄色墙壁显得格外协调

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une chose seulement : à l'entrée du village, l'infirmière déléguée m'a parlé. Elle avait une voix singulière qui n'allait pas avec son visage, une voix mélodieuse et tremblante.

除了件事,那就是在村口,护士代表跟我说了话。她声音很怪,与她面孔协调,那是种抑扬、颤抖声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie avait déjà lu certains de ses articles, il avait une plume élégante et faisait preuve d’une sensibilité et d’une minutie qui tranchaient avec la brutalité de l’environnement, ce qui lui avait fait grande impression.

叶文洁看过他写文章,文笔很好,其中有种纤细和敏感,是与这个粗放环境很协调,令她很难忘。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelque dominé que fût Norbert, les paroles de sa sœur étaient si claires, qu’il prit un air grave qui allait assez mal, il faut l’avouer, à sa physionomie souriante et bonne. Il osa dire quelques mots

管诺贝尔多么顺从,她妹妹话太露骨了,他挂上副严肃神色,应该承认,这与他那笑容满而、和善温厚脸相上协调,他斗胆说了儿句话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

« Elle avoue qu’elle m’avait entendu sonner, puis frapper, et qu’elle avait cru que c’était moi, qu’elle avait envie de me voir, se disait Swann. Mais cela ne s’arrange pas avec le fait qu’elle n’ait pas fait ouvrir. »

“她承认听见我按门铃,听见我敲窗子,又心想是我,想要见到我。可这跟她没有叫人开门这个事实协调啊。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi ! parce que cela jure ! Oh ! je sais bien que vous autres, habitués à coloniser des possessions lointaines, vous qui avez des télégraphes électriques et des expositions universelles dans la Nouvelle-Zélande, vous trouverez cela tout simple !

“因为这太协调了。啊,我晓得了,你们英国人在海外殖民地架电线,开万国博览会,在澳大利亚建铁路,在你们看来,这再自然过了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石, 奥长石的, 奥长岩, 奥长英安岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接