有奖纠错
| 划词

Toutefois, seule la perte de vie est irréversible.

但是,唯有生命损失不可挽回

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.

人类不可挽回地失去了如百万人生命。

评价该例句:好评差评指正

Elle a entraîné un changement irréversible et des difficultés inévitables.

这一灾难带来了不可挽回的变化和不可避免的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Ces dommages pourraient bien être irréparables si aucune mesure n'est prise maintenant pour y remédier.

如果现在不采取纠正措施,这种损害就彻底不可挽回

评价该例句:好评差评指正

Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.

摧毁这一精神将是有风险的,而且极有可能是不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

On a suggéré d'adopter une approche plus qualitative en utilisant l'expression “préjudice irréparable”.

发言者建议采用“不可挽回的损害”这一更注重定性的概

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'empêcher la militarisation de l'espace, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.

极其重要的是防止外层空间的军事化,这种军事化不可挽回的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique, le Portugal et la Suisse estimaient qu'il était incompatible avec l'objectif d'empêcher un préjudice irréparable.

墨西、葡萄牙和瑞士认为它与防止造成不可挽回损害的目的不符。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter d'en venir au stade où les ressources énergétiques et alimentaires de la planète seront irrémédiablement diminuées.

地球的能源和粮食资源被不可挽回地消耗。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ils déclarent avoir démontré qu'ils subiraient un préjudice irréparable en cas de renvoi au Mexique.

最后,他们说,他们已经表明了他们如果被送回墨西不可挽回的损害。

评价该例句:好评差评指正

Le seul résultat définitif sera celui d'anéantir irrémédiablement et à jamais les espoirs des jeunes générations.

这条道路有一个极其确定的结果,这就是未来几代人的希望将不可挽回地破灭。

评价该例句:好评差评指正

5 L'État partie soutient que les allégations de C.

5 缔约国认为,C.A.R.M.的指称不可信,没有证据证明申诉人一家回到墨西可能对他们造成不可挽回的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Ils déclarent que leur retour au Mexique provoquerait un dommage irréparable pour elle et toute la famille.

他们说,如果被驱逐回墨西,对她和整个家庭造成不可挽回的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les erreurs commises par une personne physique dans ce cas pourraient devenir irréversibles une fois l'acceptation expédiée.

一旦接受信息发送出去,在种情况下自然人所造成的差错可能是不可挽回的。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons toujours que certains combattants dans des conflits armés infligent encore des dommages irréparables à des civils.

我们仍在目睹武装冲突中的战斗人员经常给平民造成不可挽回的损害。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elle les armes nucléaires sont incroyablement meurtrières, irrémédiablement aveugles et exceptionnellement dangereuses, leur emploi doit être prohibé.

核武器的杀伤力不可想象,其滥杀滥伤作用不可挽回,特别危险,因决不能使用这种武器。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous vivons dans l'espoir et, comme d'autres dans le monde en développement, nous espérons que tout n'est pas perdu.

但是,我们心存希望,与发展中世界其他国家一样,我们希望还没有达到不可挽回的地步。

评价该例句:好评差评指正

Toute erreur judiciaire est irréversible lorsqu'une personne est, d'une manière cruelle et inhumaine, privée de son droit à la vie.

当惩罚以残酷和不人道的方式剥夺一个人的生命权时,任何司法失误或失败都不可挽回

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs des actes de violence ne se contentent pas de tuer leurs victimes, mais mutilent et souillent à jamais les survivants.

施暴者并没有简单地杀害其受害者,但是给幸存者带来了不可挽回的残害和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant oublier les pertes irréparables que l'ONU a subies dans le processus du règlement de la question iraquienne.

同时,我们决不应忘记联合国在解决伊拉克问题的过程中受了不可挽回的损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


单车, 单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Puisque mon mari, qui ignore combien profondément il a blessé Julien, pense qu’il nous quittera, que dois-je croire moi-même ? se dit madame de Rênal. Ah ! tout est décidé !

德·莱纳夫人暗想:“我丈夫不知道他把于连多么深,既然他都认为于连要开我们了,那我还有什么可想,一切都不可挽回了!”

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mélanie Girard : C’est c’que la citation euh semble nous dire, mais l’irrémédiable de la mort est est atténué par le « un peu » , et suggère euh, heureusement un, un éternel recommencement et un renouveau.

Mélanie Girard : 这似乎是句话要告诉我们,但死亡不可挽回性被 " 一点 " 所削弱,并暗示,呃,希望能有一个,一个不断重新开始和更新。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯地, 单纯而粗犷的人, 单纯敷料, 单纯骨结核, 单纯滑膜结核, 单纯林, 单纯疱疹性口炎, 单纯乳房切除, 单纯收养, 单纯脱水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接