有奖纠错
| 划词

Les satellites d'observation de la Terre sont indispensables pour surveiller l'environnement.

地球观测卫星对于监测环境是或缺

评价该例句:好评差评指正

On considérait que l'observation de la Terre était une technique et un outil indispensables pour évaluer le stock de carbone.

地球观测作用是评估碳储量技术和工

评价该例句:好评差评指正

Il mène ainsi des activités commerciales essentielles et, à cet égard, les applications relatives à l'observation de la Terre sont particulièrement utiles à la collectivité.

这种商业活动是必,尤其是在为社会利益服务地球观测应用方面。

评价该例句:好评差评指正

Des données d'observation précises constituent un élément essentiel de la modélisation et sont également indispensables pour limiter autant que possible les lacunes dans les projections climatiques.

准确观测数据是建模必因素,对于缩小气候预测差距也至重要。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que les observations étaient compromises, il s'écoulait plusieurs années avant que l'intégrité des données puisse être rétablie et leur continuité était perdue à jamais.

一旦观测工作受到损害,则要想重新恢复数据完整性将要花费许多年时间,而且有数据连续性则将挽回地丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, du point de vue du Comité, les satellites offraient un autre moyen d'observer la Terre et étaient par conséquent essentiels pour recueillir des informations sur les ressources en eau dans des lieux isolés.

在这方面,委员会认为,卫星是观测地球另一种途径,因此对于收集于偏远地区或缺作用。

评价该例句:好评差评指正

Les données concernant les catastrophes naturelles d'origine hydrométéorologique ou géologique, collectées grâce à divers réseaux d'observations terrestres, aériens et spatiaux, constituent les sources principales d'information et de connaissances en matière de réduction des risques de catastrophe.

于由水文气象或地质因素造成自然灾害数据是从各种地面、空中和空间观测网络收集,这些数据构成减灾害风险信息和知识投入。

评价该例句:好评差评指正

Le choix des données satellitaires à haute résolution qui conviennent le mieux (provenant par exemple d'un instrument de cartographie thématique des satellites Landsat ou du SPOT) est essentiel pour l'obtention de données relatives à la surface terrestre.

选用最适宜高分辨率卫星数据集(例如从陆地卫星专题制图仪或地球观测实验卫星发出数据)在析取地面信息方面是或缺

评价该例句:好评差评指正

Le choix des données satellitaires à haute résolution qui conviennent le mieux (provenant par exemple d'un instrument de cartographie thématique des satellites Landsat ou du Satellite pour l'observation de la Terre (SPOT)) est essentiel pour l'obtention de données relatives à la surface terrestre.

选用最为适宜高分辨率卫星数据集(例如从陆地卫星专题制图仪或地球观测实验卫星发出数据)是获取土地表层信息所或缺

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement et l'entretien de ce réseau ainsi que la transmission rapide de données d'observation au moyen du Système mondial des télécommunications sont indispensables pour fournir des données météorologiques en vue de l'analyse du climat mondial et de la réalisation de modèles de prévision et de travaux de recherche.

这一网络运作和维持以及通过全球电信系统及时传输观测数据,是提供气象数据以建立全球天气分析和预测模型及研究所

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement et l'entretien de ce réseau ainsi que la transmission en temps voulu de données d'observation au moyen du Système mondial des télécommunications sont indispensables pour fournir des données météorologiques en vue de l'analyse du climat mondial et de la réalisation de modèles de prévision et de travaux de recherche.

这一得到良好实施网络以及通过全球电信系统及时传输观测数据,对提供气象数据用于全球天气分析和预测模型及研究来说是或缺

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a noté que les observations systématiques et continues avaient grandement contribué aux principales constatations du quatrième rapport d'évaluation du GIEC et jouaient un rôle essentiel et de plus en plus important dans la surveillance et l'évaluation des effets des changements climatiques, l'appui aux activités d'adaptation et les moyens de réduire les incertitudes.

科技咨询机构注意到,系统和连续观测对于气候变化专门委员会(气专委)第四次评估报告键结论有很大贡献,并且在监测和评估气候变化影响以及支持适应气候变化并帮助减确定性方面发挥着和越来越重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites permettent également des observations systématiques du système terrestre, qui sont essentielles pour la surveillance de la mise en œuvre des conventions relatives à l'environnement, telles que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, la Convention sur la diversité biologique et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification.

卫星也能系统地观测地球系,这对于监督现有环境公约例如《联合国气候变化框架公约》、《生物多样性公约》和《联合国防治荒漠化公约》实施情况是必

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'environnement, les taux d'exposition à la toxicité déterminés sur la base de la concentration des effets non-observés pour les organismes aquatiques les plus sensibles (Lepomis macrochirus) et sur celle des prévisions de concentration résultant des nuages de pulvérisation et de la pénétration par ruissellement indiquaient que les risques étaient inacceptables à long terme, même avec des zones tampons.

于环境,根据最敏感水生物(大鳍鳞鳃太阳鱼)观测效应浓度和喷雾漂移和径流入口产生预测浓度计算毒性接触比率表明,长期风险是接收,即使采用了缓冲地带也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme, antimilitariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接