有奖纠错
| 划词

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒根源。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭火焰并促进解。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既造成贫困、安全发达原因,又贫困、安全发达结果。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les colons et les Palestiniens continuent d'être une source majeure de discorde.

定居者巴勒斯坦人之间关系仍然双方主要原因。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

防止陷入安全稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

,这些进展平衡

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle ne serait d'ailleurs ni pratique ni souhaitable de lege ferenda.

该规定作为拟议法也可取

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation non plus ne s'est pas faite sans effusions de sang ni souffrances.

请记住,工业化也流血痛苦

评价该例句:好评差评指正

Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.

我所目睹公正正义双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.

非法、报告管制捕鱼发生在所有海洋所有类别渔场。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.

采取合作、往来妥协立场都会带来更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程执行有时看来还完善稳定

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.

公平正义,它只会导致紧张加剧更多敌意。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃公平歧视性政策以及宽容支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait regrettable et incorrect.

非常令人遗憾正确

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿躲避态度必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.

公正无法维持

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une avancée importante vers la non-prolifération et le désarmement.

扩散裁军重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex, culicide, culinaire, Culm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得一种熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

38 Passer du temps avec un membre de votre famille que vous voyez pas souvent.

常见面家人度过一段美好时光。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Sauf que l'expérience… j'suis déjà tombé sur un mec qui ne parle pas.

除了有些经历...我有次一个说话人拼车。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

对于人类社会,这位船长总是流露出他那种一直无法改变信任愤懑情绪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames, déjà assises, se levèrent d’un air inquiet et fâché.

女人们原本已经就坐了,但又站了起来,表露出担忧满意样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.

我们幻想是我们最逼真写照。每个人都随自己性格在梦想事物。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'île avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

这位年轻女子甘心,狗丈夫一起流亡到了岛上。很快,食物就用完了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Sandra : Peut-être, mais moi je n’aime pas qu’il sorte avec ses copains, c’est comme ça.

也许,但是我喜欢他朋友一起外出。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, on va voir si, au contraire, on peut faire des progrès en ayant des conversations avec des non-francophones?

现在,我们来看看通过讲法语人对话,我们否取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On continue avec la quatrième erreur, c’est se confondre entre VÔTRE avec un accent circonflexe et VOTRE sans accent circonflexe.

继续讲第四种错误,也就是把带有长音符VÔTRE带长音符VOTRE混淆。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Alors, autre chose, règle numéro 2 : alterner le dur et le facile, alterner ce qu’on aime et ce qu’on n’aime pas.

好吧,其他,第二个规则:在困难简单之间轮换,在我们喜欢喜欢之间轮换。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors justement, dans cette vidéo, on va voir quels sont les avantages et les inconvénients de s'entraîner à parler français avec des non-francophones.

好吧,在这个视频中,我们就要来看看讲法语人练习说法语有哪些优点缺点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc voilà, la démonstration est faite qu'on n'est pas du tout sur le même aspect visuel que ce que vous avez sur un emballage.

好了,事实证明,从视觉上看,我们吃鸡块并完全包装上一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À trois reprises, il avait empêché des brouilles entre les Coupeau et les Poisson. Le bon accord des deux ménages entrait dans son contentement.

有三次他阻止了古波家布瓦松家,让他们言归于好,两家人睦相处正是令他欣喜事。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On ne savait rien de sa vie passée ; aussi des légendes avaient-elles couru parmi les internes, les externes, et plus tard parmi les voisins.

他过去历史没有人道;在住院住院实习医中间流传过一些他生活传奇,后来还传到了外面,说他是令人丧胆造反者、虚无主义者、弑君者、不惜头颅爱国者、幸免于死者等等。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec 15 milliards d'euros mobilisés depuis 2017, jamais autant de moyens n'avaient été engagés pour la montée en compétences des moins diplômés et des demandeurs d'emplois.

自2017年调动了150亿欧元以来,从有如此多资源被用于提高最合格求职者

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’étaient des pingouins aussi agiles et souples dans l’eau, où on les a confondus parfois avec de rapides bonites, qu’ils sont gauches et lourds sur terre.

并且很亲热地聚在我们脚边,那是在水中也一样轻快便捷企鹅,有时人们把它们迅速辊鸟混同;但锟鸟在地上是灵便很笨

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ça veut dire que sans être en contact avec l'animal directement, si on en contact avec le lait ou avec la viande, on peut attraper ce MERS?

也就是说在动物直接接触情况下,如果我们牛奶或者肉接触,我们也有感染MERS?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, les jeux de casino en ligne sont interdits en France car leur pratique constitue des risques très élevés d’addiction sur des sites illégaux et non sécurisés.

但是要注意,在线赌场游戏在法国是被禁止,因为他们做法造成了沉迷于非法安全网站。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Les deux panneaux en retour disparaissaient sous des dessins à la plume, des paysages à la gouache et des gravures d'Audran, souvenirs d'un temps meilleur et d'un luxe évanoui.

幸福年月存在了奢华遗物,什么钢笔啦、水彩风景画啦、欧庄版画啦,把两块垂直雕版全给遮住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité, culsagéeite, culte, cul-terreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接