有奖纠错
| 划词

Je n'aime pas trop rester enfermer à la maison.

喜欢整天呆家里

评价该例句:好评差评指正

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住家里会使您方便。

评价该例句:好评差评指正

Elle est grippée et reste à la maison.

她得了流感,呆家里出门。

评价该例句:好评差评指正

Il se terre chez lui.

他躲家里露面。

评价该例句:好评差评指正

Ma famille ne savait pas où je me trouvais.»a.

家里知道我关押哪里”。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'auteur des violences n'est pas autorisé à vivre au foyer familial.

换言之,实施允许住家里

评价该例句:好评差评指正

Ma mère reste à la maison, elle passe beaucoup de temps à s'occuper de nous et de la maison.

母亲家里工作),她花很多时间来照顾我们,打理家里

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres (ou dans les mêmes), elles souffrent de la distribution inégalitaire de la nourriture à l'intérieur du ménage.

其他国家里(有时也以上国家里),她们家里的食物分配方面也受公平的遇。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elles continuent de souffrir de l'inégalité sur le lieu de travail et au domicile et vivent souvent dans des conditions précaires.

然而,她们工作场所和家里仍继续遭受平等的遇,常常生活岌岌可危的情况之中。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent maintenant 44% de la force de travail; ceci n'inclut pas les femmes travaillant dans les fermes ou dans leur foyer.

,妇女占劳动力总人数的44%;这一数字农场和家里劳动的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ancienne société, beaucoup de femmes s'arrêtent de travailler après le mariage. Elles restaient la maison pour élever les enfants et s'occuper de ménage.

3 旧社会,许多妇女结了婚就工作。她们呆家里抚养孩子、做家务。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas non plus dans quelle mesure des enfants sont employés au foyer, dans la ferme ou les activités commerciales de leur famille.

知道家里、农场以及商店里工作的儿童人数。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit qu'elle ne voulait pas de bête chez elle et regardez-moi un peu ce que cet animal a fait de mes bégonias !

妈妈一点也高兴,她坚持说不要家里养动物,还说看看这个动物把秋海棠弄成什么样了!

评价该例句:好评差评指正

9 Il n'est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m'a rien interdit, excepté toi, parce que tu es sa femme.

9 家里没有比我大的。并且他没有留下一样交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.

由于他们必须完成生产定额,父母让全家家里工作,这种情况实际上是可能控制的。

评价该例句:好评差评指正

Madame Solin habite à la maison de retraite parce qu’elle ne savait pas comment faire s’il lui arrivait un accident : personne ne s’occupait d’elle.

索兰太太住养老院里,因为家里无人照料的情况下她知道一旦不适该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

9,4 % des femmes sont aidées par des membres de leur famille ou des amis ou n'ont pas besoin qu'on les aide et 27,4 % restent chez elles.

4%的妇儿得家庭成员、朋友的支持,或需要帮助,27.4%的妇女仍然呆家里

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels ne sont pas interdits à la maison comme l'indique l'Initiative mondiale tendant à mettre un terme à tous les châtiments corporels infligés aux enfants.

消除各种儿童体罚全球倡议组织注意,体罚家里违法 34 。

评价该例句:好评差评指正

L'AFD considère que cela est l'un des facteurs qui contribuent à maintenir des inégalités sur le marché du travail, y compris en matière de carrière, ainsi qu'au foyer.

丹麦妇女协会发现,这是导致劳动力市场,职业发展和家里持续平等的原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été tués pendant leur sommeil ou alors qu'ils se croyaient en sécurité chez eux, et l'acheminement de l'aide humanitaire est rendu difficile, voire impossible.

有些人甚至睡梦中或当他们以为家里安全的时候被杀死;运送救济食品即使不是可能也被搞得困难重重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Enfin, les Japonais ne se reçoivent pas beaucoup les uns chez les autres.

最后,日本接待彼此。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ah, non alors. je ne peux même pas être tranquille chez moi.

噢,。我能安静一下。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ma femme m'attend à la maison. Ça n'a pas d'importance.

我的妻子等我。这重要。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Pendant le dîner, vous ne devez pas commencer à manger avant la maîtresse de maison.

晚餐时,女主上桌前,你可以开动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et voilà! Tu n'as plus de raison de ne pas bouger à la maison.

给你!现你没有理由呆运动了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Femme 1 : Non, on mange à la maison, je vous invite!

,我们吃,我邀请你!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Eux, ils ne savent pas que l'usage de la magie est interdit à la maison.

使罗恩和赫敏都感到诧。“他们知道我们许使用魔法。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'était pas vraiment un cadeau, elle l'a oublié chez moi.

“这也完全是个礼物,她把它忘了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis quelque temps déjà, dans les maisons et dans la ville, tout se détraquait.

一段时间以来,无论还是整个城市,一切都处于正常状态。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是小心把它忘的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Le problème, c’est que je fais tellement de choses que je ne suis jamais à la maison.

问题是我做了这么多事情,我从来都

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une lettre qui était venue chez vous en votre absence et qu’on m’a remise pour vous.

“你期间送到你的一封信,有交给我转给你的。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Maintenant, même le petit Virgule, l'enfant de Prudence, ne va plus me respecter dans cette maison.

而现这个,就算是卜登思的孩子维古乐,也尊重我了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le concept, c'est qu'on ne jette pas, ni chez nous ni dans les magasins, donc je préfère le sauver.

这个办法是扔掉剩余货物,也将其贮存或是商店,所以我更愿意采购它。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hier, monsieur, dit le jeune homme, dont la tête s’embarrassait, j’étais chez vous parce que j’ignorais qui vous étiez.

“昨天,我是你的,阁下,”阿尔贝说,“因为那时我还知道你是谁。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Surtout, ils n’avaient pas à compter sur la famille, qui n’était pas assez riche pour entretenir un malade chez lui.

尤其他们依赖亲戚,亲戚们也都富裕,养养病的

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les nuits que je ne passais pas rue d’Antin, si je les avais passées seul chez moi, je n’aurais pas dormi.

如果哪天夜晚我去昂坦街,一个的话,我是睡着的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi ! vous êtes de la maison, dit l’académicien en s’arrêtant tout court, et vous ne savez pas sa folie ?

“怎么!您这个,”院士突然站住了,说,“竟然知道她的这个怪癖?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai appris également que le fromage se mettait sous les garnitures et pas sûr, alors que j'en faisais moins à la

我还了解到,奶酪要放配料下面,我也确定,所以我做得比较少。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

On sait seulement deux choses : un, elle n’est pas chez elle et deux, elle n’est pas en voyage avec sa nièce.

一个是她,第二个是她没有和侄女一起去旅行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fabospora, Fabraea, fabricant, fabricateur, fabrication, fabricien, fabriquant, fabrique, fabriquer, Fabronia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接