有奖纠错
| 划词

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂不堪,不能

评价该例句:好评差评指正

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

品减价时, 店里拥挤不堪

评价该例句:好评差评指正

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧不堪了。

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

评价该例句:好评差评指正

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

评价该例句:好评差评指正

La pluie a détrempé les chemins.

水使道路泥泞不堪

评价该例句:好评差评指正

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

评价该例句:好评差评指正

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想的后果。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男人肮脏不堪,令人厌恶。

评价该例句:好评差评指正

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫不堪的人扶起来,其中一个是傲立文下士。

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的民痛苦不堪

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然不堪

评价该例句:好评差评指正

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家的债务负担不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压的申请使已经繁重的程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯续几天没有饭吃。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin, manglage, mangle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Je me sens laide sans vos regards .

若无关觉丑陋不堪

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'ouragan a laissé la ville sens dessus dessous.

飓风让这个城市变得破烂不堪

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ils sont tous les deux exténués.

他们两个都疲惫不堪了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

他因为自己不再爱她而痛苦不堪,因为不再尊敬她,使她受罪而痛苦不堪

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

她的黑眼圈证明她已经疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était étourdi et fatigué après ses récents périples.

他最近旅行后头晕目眩,疲惫不堪

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Et si l'on devait faire ça à l'humain !

要是们对人类也做同样的事情,后果多么不堪设想!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut aller dans un de ces restaurants sordides qui entourent les usines.

要去工厂附近这些其中一家肮脏不堪的餐厅里吃饭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela faisait manifestement longtemps qu'il travaillait, son visage était fatigué.

显然已经干了很久,一副疲惫不堪的样子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

会死去。因缺爱而死,不堪设想的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La flotte sera alors à la merci des ripostes terriennes.

时,三体舰队在地球文明面前将不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但她感自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’étais au séminaire à cette époque, et l’aventure me parut cruelle pour le roi.

当时在神学院念书,觉得样的事对国王来讲的确不堪忍受。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛恶劣不堪,从十九世纪的道德观念来看,确也如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme, debout, roulant dans ses mains un affreux bonnet qu’il avait, sembla ne pas entendre.

这个人,立着,拿着一顶破烂不堪的小帽子在手里转动,好象没有听见。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À cette époque, j'étais complètement paranoïaque. Je ne veux plus penser à ça.

时已经是一个严重的妄想症患者了,不堪回首啊。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向对方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?

可是如果定时服用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不堪呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon, pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.

这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangy, maniabilité, maniable, maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接