Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量不外是耐性与时间之力.
Dans l'ensemble, les progrès rapportés concernent les grandes catégories que sont la formation de partenariats, le renforcement des capacités, le partage de l'information, les publications, les projets de coopération technique pour l'exécution d'activités partenariales au niveau local.
总体而言,已报告的进展不外乎以下几大类:建立伙伴关系;能力建设;信息共享;出版物;在地方一级开展进行伙伴关系活动的技术作项目。
La production d'instruments qui traduisent les grandes orientations éthiques et politiques de l'action de l'État en matière sociale consiste en fait à travailler avec une vision du pays qui tienne compte de la nécessité de lutter contre l'exclusion.
制订提供主要道义政治方针的工具,来指导国家在社会领域采取的措施,不外就是要带着一种国家应承认有必要结范围广大的努力眼光来争取进展。
Le sens du terme “certificat” tel qu'employé dans le contexte de certains types de signatures électroniques et tel que défini dans la Loi type diffère peu de son sens général de document par lequel une personne confirme certains faits.
某些种类电子签字中使用的和示范法所界定的“证书”一词,不外乎是指某人用以确认某些事实的文件,与这个一般含义没有什么不同。
Si les autres pays qui s'étaient publiquement engagés à appliquer une réforme totale s'exécutent, il y aura bientôt 41 États, soit plus du cinquième des États Membres des Nations Unies, qui auront interdit les châtiments corporels dans tous les contextes.
如果其他公开承诺进行全面改革的国家落实改革工作, 不外,41个国家(超过国会员国的五分之一)将禁止一切情况下的体罚。
Elle a noté par ailleurs que, d'après le Gouvernement, ce taux est très nettement inférieur à celui des hommes (74 %) et qu'on peut l'attribuer à un certain nombre de facteurs tels que la coutume et les traditions sociales, le peu d'instruction et l'âge précoce du mariage.
它进一步注意到也门政府说,该比率比男子的参与率(74%)低得多,原因不外乎包括社会习俗和传统、教育程度低和早婚。
Deux possibilités s'offrent généralement au représentant de l'insolvabilité: soit le produit en espèces peut être utilisé avec le consentement du créancier garanti concerné suivant les modalités convenues entre les parties soit, après notification des créanciers concernés, le débiteur peut demander au tribunal de l'autoriser à utiliser le produit.
为了使用现金收益,破产代表大体上不外乎有两种做法。 按照当事方商订的条件在征得相关有担保债权人的同意后可使用现金收益或者在通知所涉债权人之后,债务人可争取得到法院的指令以使用现金收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Darwin avait-il donc raison, le monde ne serait-il qu’une bataille, les forts mangeant les faibles, pour la beauté et la continuité de l’espèce ? Cette question le troublait, bien qu’il tranchât, en homme content de sa science.
那么,达尔文的关于世界不外是强者为了品种的美好和延续而吞食弱者的战场的法,是不是正确呢?尽管遇事果断,自觉学识渊博,但是这个问题却成了的难题。