有奖纠错
| 划词

C'est un choix politique qui destabilise les gens .

一种使人策略。

评价该例句:好评差评指正

Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .

波努,他发现了鲜花.

评价该例句:好评差评指正

Une foule inquiète se massait sur le trottoir.

人群当时聚集在人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.

情报肯定令人感到

评价该例句:好评差评指正

Elle montre des signes de nervosité.

她表现出一些焦躁迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.

世界对动荡局势极其敏感。

评价该例句:好评差评指正

Quand je, TaiXia obus sont tonitruante applaudissements, mais mon coeur ou mal à l’aise.

当我弹完,台下响起了雷鸣般掌声,但我心里忐忑

评价该例句:好评差评指正

La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.

开展人道主义援助局势也令人感到严重

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.

有很多其他关切加强了这种心情。

评价该例句:好评差评指正

Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.

极地冰盖正在以令人速度融化。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également porter à votre attention d'autres faits alarmants.

我必须指出一些其他令人事实。

评价该例句:好评差评指正

Les événements en Tchétchénie sont très préoccupants.

在车臣发生事件令人

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.

秘书长结论确实令人忧虑

评价该例句:好评差评指正

Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.

令人其他活动包括劫持车辆。

评价该例句:好评差评指正

Ce que vous constaterez est une accumulation de faits et de comportements préoccupants.

安理会将看到事实和令人行为方式积累。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.

也令人感到马内将军本身下落。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend les événements inquiétants survenus le long de la Ligne bleue.

这也包括蓝线沿线令人事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.

面临绝种实际危险确实令人非常

评价该例句:好评差评指正

Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.

我们现在听到关于令人证据谈论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒牙, 毒眼, 毒药, 毒药的毒性, 毒药攻邪, 毒液, 毒液中毒, 毒瘾, 毒蝇菌, 毒鱼草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.

说完,他脸上有一种表情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa présence le troublait assez sans cela.

单单她来就已经够让他了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.

快快,得找到它。额,一个球。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.

巴加内尔立刻满足了旅伴们惊慌好奇心。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.

喧哗声,侍卫报告发生了月食。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

焦虑是一种每天都有担心,紧张或者感觉。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?

那么令你感到是人们直接说出你身材状况?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.

塔鲁说话时始终注视着在椅子里焦躁柯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laquelle ? demanda le soldat inquiet en voyant que tout n’était pas fini.

“什么条件?”神色兵见一切还没有完便问道。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是收容所。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.

苏格拉底是个令人人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.

巴斯德使看上去焦虑母亲和哭泣孩子平静下来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.

他又碰上了母亲两只眼睛,它们像是变了,变成暧昧、局促

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry était convaincu que son sentiment de malaise n'avait rien à voir avec le travail.

然而,哈利可以确定,那种感觉与考试没有丝毫关系。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁双眼就一直盯着那布满云彩、大可靠天空。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bien, arrêtes de t'agiter là, ça sert rien puis ça me donne mal à la tête.

行了 别坐立晃了 然并卵 我看着还头疼。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.

迷宫是他最巧妙发明之一,但也是他最令人发明之一。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elles interviennent à la demande des entreprises ou collectivités qui ont detecté un malaise dans leurs équipes.

当企业或职业团体发现团队中有人出现烦躁情绪时,她们便应邀前往。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma tête bouillonnait, et je me sentais pris d’une vague inquiétude. J’avais le pressentiment d’une catastrophe prochaine.

头脑感觉混乱,我有一种隐隐感觉。我觉得就要有一场重大变故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独步古今, 独步一时, 独裁, 独裁的, 独裁的权力, 独裁地, 独裁官的职位或任期, 独裁君主, 独裁统治, 独裁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接